- Project Runeberg -  Dansk Glossarium, eller Ordbog over forældede danske Ord / Anden Deel. M-Ø /
340

(1857-1866) [MARC] Author: Christian Molbech
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillæg til Bogstaverne M-R - rygle ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

340 rygle —

Hosbonden haffuer rygget det.” (smstds. 30. 13. — Luther: ”hats
los gemacht’”.) ”Stadfeste eller rygge.” (smstds. 30. 14.)

rygle, v. n. ”Then tinde dag scal höwæ falle oc ryglæ neder
met alle.” (De xv Teghen för wor herres strenghe dom. Ghemen.
1509. f. 3. p.)

rymmæ, v. a. d. e. rømme, giøre rummelig, aabne. ”Oc rymmær
allæ wæghæ thær nættæ gær ut.” H. Harpestreng. (II. 14.)

Rynkiæ, n. s. i plur. hos H. Harpestreng, d. e. Rynker (I. 48.)

rysk, adj. stærk, rask. (Isl. hraustr.)

”Herr Tönne han rider ud af Alsö,

Han förer sit Glavind ryst” (K. V. Nyerups Udg. I. S. 281.)
Ryttær, n. s. i plur. hos H. Harpestreng, d. e. Rotter (II. 21.)
Ræddughæ, n. s. ”For then ryghelighe ræddughæ som tha skal

kommæ ower allæ werldenæ” (Dsk. Postil. Ms. af xiv. sec.)

Ræde, n. s. ”Aff ondæ rædæ” Hr. Michael (Riimv. S. 121, 11):
et dunkelt Udtryk, hvori Subst. neppe synes at kunne være det
ræde, der i Gl. Sv. bemærker Tale (jvf. Ihres Gloss. II.
p. 391.) Er rædæ af Raad?

Ræge, til ræghæ. ”Os giordhæ hwn allæ til ræghæ.” Hr.
Michael. (Riimv. S. 11, 4.) Dette i ældre dansk sieldne Ord
(jeg veed ikke, det er forekommet mig uden her) kan vel ikke være
andet end det gl. Svenske: til ræka ɔ: karsk, rask, ved Helbred,
rørig. (Jvf. Ihres Gloss. II. 392.)

Række, n. s. Rækværk, Læne. ”Oc der vaare Recker paa baade
sider omkring sædet.” (Bibel 1550. 1 Kong. 10. 19. — Luther:
”Lehnen”.)

ræne, v. a. røve, bersve. ”Hwi skal jæk rænæs bodhe sönær j
en dagh.” (Gl. d. Bibelovers. 1 Moseb. 27. 45.) Part. ”Ræænt
ællær röfweth” (orbatus. — (smstds. 1 Moseb. 15. 5. Ruth 1. 5.)

ræpæ, v. hos H. Harpestreng, d. e. ræbe (II. 28.)

Ræthiæ, n. s. plur. hos H. Harpestreng, testiculi. (I. 17.) (Redye
hos Chr. Pedersen.)

Rødme, Rodne, n. s. Rust, rubigo. ”Kornæns rödhmæ.” (Gl.
d. Bibelovers. 5 Moseb. 28. 22.) ”Rödhnæ ællær rwdh skal
fortæræ allæ thine træ ok thit landis korn.” (smstds. 28. 42.)

rogte, v. a. pleie. ”Oc röcktethe henne swa længhe som hwn
sywgh law.” (1488. Cod. reg. 1586. 4to. f. 128. a.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:13:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dangloss/2/0346.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free