Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - Giære ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
164 GIÆ
Giære, v. n. Jäsa. — Giære,
s. Jäsning. — Giær, jäst. —
Gisering, jäsning—
Gjæringsmiddel, jäsningsmedel, -ämne.
Giæs, pl. af Gaas.
Giæsling, se Gæsling.
Giøde, v. a. Göda. — Giøde,
s. Gödsel. — -kalv, gödkalf.
— -sviin, gödsvin. —
Giød-ning, gödning; gödsel. — G i 0 d
-ningsbænk, drifbänk. —
-plads, -Sted, dyngstad. —
-vand, dyngvatten. —
Giød-sel, Giødske, gödsel. —
giød-ske, v. Gödsla. — Giødskning,
gödning.
Giøe, v. n. Skälla. — Giøen,
skällande.
Giøg, c. pl. -e. Gök—Gi 0 g e
-blomster, ängkrasse (ört).
— -mad, gökmat (ört).
—moder, se Græssmutte. —
GiøgS-bid ell. Giøgenrt, ståndpers
(ört).
Gløgle, v. n. Gyckla; ntföra
taskspelarkonster. — -dukke,
marionett. — -konst,
taskspe-larkonst. — -lys, irrbloss. —
-skygge, -billede, bländverk,
gyckelbild.–spil, gyckelspel.
–syn, synvilla, villa.–vorn,
gycklande, narraktig, spefull. —
-værk, gyckelverk. — ’-spel.
— Giøglen, gycklande, gyckleri.
— Giøgler, gycklare,
spekta-kflmakare; taskspelare, jonglör,
isare, o. s. v. — Giøgleri,
gyckelverk, narrstreck,
GIÖ
Giøre, v. a. Impf. giorde;
sup. giort. Göra. G. månge Ord,
vara mångordig; g. sig ud til
Beens, vara uppstudsig; (tillförene
i vissa talesätt) det g—s, det
blifver, t. ex.: det g—s Aften;
det er om at g., det går ut på,
ligger makt uppå, t. ex.: del er
ham iklce om Penge at g.,
penningar ligga bonom icke om hjertat,
han behöfver, tänker icke på
penningar ; det var dem om deres Lif
at g., det gällde deras lif; han
har godt ved at g., han har
medel nog att göra det, det är
ingen konst för honom; han gier
det ikke ret længe, håller icke
länge ut, lefver icke länge; g.
Ord af, skryta af; g. sig til Gode,
förpläga sig med mat och dryck;
g. noget i Penge, salja något, för
att skaffa sig penningar; del giør
mig Ondt for ham, det gör mig
ondt om honom; g. af Een, tycka
mycket om någon; g. meget af
Een, mycket prisa någon; han
giar mig nok (ell. meget) af det,
gör mig mycket bryderi; g.
moget af med Een, afgöra något med
en; g. det af med Een, få .makt
med, taga en af daga; g. fàr, rå
för, vara skulden till; g. til,
bereda; g. sig til af noget, vara
stolt, högmodas öfver; g. ud, så
laga, så ställa till, t. ex.: hun
giorde det ud, at han blev
indbudet.; (i äldre danska) g. ud, äfv.
utrusta; hvad skal jeg g. véd dig ?
hur skall jag hjelpa dig? g. ved,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>