Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Trakfater 1523—60 (Traités da Danemark et de la Norvége 1523—60) - 3. 1524. 1. Sept. (Malmø). Traktat mellme Kong Frederik I og Kong Gustav I af Sverrig angaaende Blekinge, Gulland og Vigen; med dertil hørende Biakter - E
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
26 1524. 22. Sept.
Hogboren och hogmechtigste furste och herre, her Frede
rick, met Gutz nade Danmarckis, Wendes och Gotthes koningh,
utvald koninge till Norge, hertug i Sleswiik och Holsten, Stor
maren och Ditmersken, grefve i Oldenborgh och Delmenhorst,
hogmechtuge herre, her Godstaff, utvald koning till Swerige etc.,
kendes oss her effterskrefne, som ere: her Andres Bille till So
holm, ridder, Esge Bille till Hagenskoff och Michell Brocken
hus till Solt, Danmarckis riiges raadt och geskickte, paa then
ene siide, paa vor kåriste, nådigste herres koning Fredericks
vegne, Laurentz Siggesson, Sveriges riiges marsk, oc Joest Qwa
ditzet, paa thend anden syde, paa her Gostaffs, utvald koningh
till Sverige, vegne, fullmechtige, paa thend anden syde, utsende
af begges forskrefne vore kåriste, nådigste herrers vegne hiit till
Guthlandt om thend tvedracht och uforeninge, som her nu paa
ferde och for oghon år emellom thend strenge riddere her Se
verin Norby och strenge ridder her Berndt van Melenn om
thend bestallinge, som her nu er for Wiisborgk slot och by och
[af] forskrefne hogmechtigste herre, her Godstafftzes krigsfolk
skall nu opgifvas met thet allerforste effter thend contractz
lydelse, som the Wendiske ståders fullmechtige sendebud nu
sidst i Malmoo giorde utii emellom begge forskrefne vore kåriste,
nådigste herrer uthi saa made, som hereffter skrifvit star: at
the strenge riddere her Severin Norby och her Berndt van Me
lenn paa bade syder hafve bevilliget och oss tillsagkt paa theris
åre och christeligen troo och lofve, at the met thet aller
forste ville paa bade syder gifve them hår af Gutland och ind
till Danmarck och Sverige met begges theris krigsfolck, uthan
vor Herre vill kaste them soot och sygdom paa, undentagen the,
som slot och by kunde forvare till forskrefne vor kåriste, nadig
ste herre koning Fredericks hand, uti alle matthe effter thend
contractz och forseglings lydelse, som nu s}rdst uti Malmoo af
begges vore herrer och koninger bewilliget, beskrefvit och for
segelt år, uti alle motthe ubrodeligt att bolle. At saa skall fult
och fast holles uti alle mode, som forskrifvit staar, ta henge
strenge riddere her Severin Norby och her Berndt van Melenn
theris intzegle her uthen fore thette vort obne breff met vore
intzegle eller signete. Datum paa Wiisborgk slot sancti Mauritii
martyris dagh, aar etc. tusende femhundrede tiuge paa thet
fierde.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>