Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Trakfater 1523—60 (Traités da Danemark et de la Norvége 1523—60) - 20. 1530. 8. Aug. (Varberg). Traktat mellem Danmark-Norge og Sverrig, hvorved de i Malmø og Lødøse mellem Rigerne sluttede Forbund stadfæstes og det tillige bestemmes, at Kong Gustav I skal beholde Vigen endnu i 6 Aar, fra førstkommende 10. Aug. at regne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
90 1530. 8. Aug.
ambasiater och senningebudt, och nu médt livar annar — efther
then recessens lydelse, som giordt och besluthet bleff udi Nye
lødesse anno etc. 1528, fredagen nest for var frughe dagh as
sumptionis, af kongelige hogmechtighet i Sverige, vår keriste,
nådigste herre, Sveriges och Danmarcks rikenes rådh, then tiidt
ther forsamblade — grangifveligen och alvarligen betenckt, be
traktedt och ofvervåght alle brister och skyldinger, som begge
kongelige maiesteter i Sverige och Danmarck och thesse
ryke Sverige, Danmarck och Norige emellom vara kunne på
bådhe sidhor i noghen motto, theraf tvedråckt, oenighet och
annen olust udi framtidhen motte komma och upvaxe. Ock
ath sådanne stycker forkomne, undertrockte och aldelis platt
motte nedherlagde blifva och til inthedt giordhe, på thet then
venligh contracth och forbund begge konunglige maiesteter i
Sverige och Danmarck och tesse try rike Sverige, Danmarck
och Norige emellom udi the Malmoeske och Nyeloeske recesser
giorde och upreste, mågh udi alle motte vidt fulla maght blifva,
som the inneholla och utvise, så och paa thet ath fridt, enig
het och godt samdråkt begge kongelige maiesteter, tesse try
rike och thess inbyggere må vidhere besterckias, forokias och
them emellom ytermera stadfestes, them til fortrostning, hielp,
bestand, åre och glådhe och alles theres hender til en forskrek
ning, sorgh och nedherlagh, hafve vii udi helig threfollighetz
nampn, Gudh alsmecktigh til åre och tesse try riker och tess
inbyggere til fridt, rolighet och evigt bestand, effther then fulla
magt hvar part på sine sidhe af kongelige maiesteter i Sverige
och Danmarck medtgifven år, så forhandlat, talat, giort och
effther margfollelige framsetningar och svar ther om så ånde
ligen beslutedt:
t. Ath kongelige hogmektighet i Sverige, vår keriste, nå
digste herre, och Sveriges crone ånnu udi sex samfelde år her
effther, råknåndes från sancti Laurentii martiris dagh nestkom
mande, niuta och beholla Viichen i Norige medt alle sin råtte
tilliggelse, rånthe och råttigheter, som hans kongelige hogmek
tighet then nu hafver, doch medt så skål, ath forscrifne konge
lige maiestet, vår nådigste herre, i samma sex aar icke skal
besvåra menigheten i Viichen ofver theres årlige skatt och skyld
och olver gamble sidvenier och privilegier medt noghen oskå
ligh och opliktigh beskatning och tunga, meer ån som hans
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>