Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Traktater 1561—88 (Traités du Danemark et de la Norvège 1561—88) - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
23
Nr. 4. 1562. 7. Aug.
Brockenhuus, Jens Truidsen Ulfstand og Sekretær Zacharias Vheling.
Det paalagdes dem at være i Narva 14 Dage før Trinitatis [24. Maj].
Saasnart de naaede den russiske Grænse, skulde de melde Czarens Be
falingsmænd deres Ankomst og ogsaa seiv sende Bud til Czaren. De
skulde, ligesom tidligere Didrik Behr, fremhæve Kong Frederik IFs
Fortjenester af Rusland ved trods Kejserens og Kongen af Polens ind
trængende Opfordringer ikke at have viltet hindre Hollændernes, Lybæk
kernes, Hamborgernes og andres Handel paa Narva eller slutte Forbund
med disse to Fyrster mod Rusland; de maatte fremvise de kejserlige og
polske Skrivelser herom, men ikke gerne give Kopi af dem. De skulde
dernæst erklære, at det af gamle Krøniker noksom kunde bevises, at
den danske Konge og hans Ærkebiskop havde kristnet Estonien, hvori
Harrien og Wirland, Stiftet og Staden Reval, Narva, Wesenburg og
Kolck ligge, bygget Reval, der endnu førte de 3 Løver i sit Vaaben,
og funderet Stiftet Reval. Den tyske Orden havde kun faaet Landet
under Forbehold af den danske Konges Overhøjhed. At Lifland ikke
nævnedes i Kongerne Hansas og Christian IFs Traktater med Rusland,
beviste intet; dengang havde Russerne intet i Lifland og der herskede
andre der, men den danske Konges Ret og Højhed ukrænket. I mere
end 200 Aar havde Rusland heller ikke haft saa meget som en Flække
i Lifland undtagen Uge i Krigstid. Gesandterne skulde se at faa Narva
overdraget til Danmark og til Støtte herfor fremhæve, at Kongen havde
gammel Ret til denne By, og at del kunde være meget nyttigt for
Rusland, at danske Købmænd opholdt sig der og kunde skaffe alle
haande fremmede Varer did. De skulde forelæse Originalen paa
Narva, 1 men mærkede de, at Czaren absolut ikke vilde afstaa denne
By, skulde de erklære, at Kongen af Danmark heller ikke, hvor god
hans Ret end var, vilde trænge Czaren saa stærkt, men var villig til
paa egne og sin Broders Vegne at slutte en evig Fred paa følgende
Vilkaar: Som Kongens og hans Broders Besiddelser anerkendes Gl. og
Ny Kolck, Klosteret Padis med Tilliggende, Stiftet Reval med dets 4
Gaarde og andet Tilliggende, Øset med Arnsborg og Sonnenburg og
de tilliggende smaa Øer samt hele Wieck med alle deri liggende Stæ
der og Slotte. Kunde del ikke opnaas, maatte de lade Reval Stift og
Kolck falde og, nåar mere absolut ikke kunde faas, tilsidst lade sig
nøje med Øsel med Arnsburg og Sonnenburg og de tilliggende Øer
og hele Wieck. Sonnenburg maatte ikke opgives, og vilde man fra
russisk Side indvende, at dette Slot tilhørte Ordenen og at de danske
Fordringer paa det vare ugrundede, skulde de gøre gældende, at den
danske Konges Retlighed til Slottet ikke var ophævet ved, at Ordenen
en Tid havde haft det; man vilde nu ikke længere lade Hærmesteren
1 Formentlig den ved Narvas Pantsættelse til den tyske Orden 24. Jan.
1345 af Hærmesteren og Brødrene i Lifland udgivne Revers, hvori de erkende
at have modtaget Huset Narva i Estland i tro Forvaring af Danmarks Riges
Raad og forpligte sig til at levere det tilbage, saasnart de 1423 Mk., som de
danske ere dem skyldige, blive betalte. (R. A. Lifland Nr. 10. Tr.: Bunge,
Liv-, Esth- und Curl. Urkundenbuch II. 377 f.).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>