Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Traktater 1561—88 (Traités du Danemark et de la Norvège 1561—88) - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
38 1562. 7. Aug. Nr. 4.
desglichen auch undersuchen in warheit, sunder argelist, und
wus sich sickt was fur gerechticheit inen zu bezalen, und die
selben sollen dieselbe gerechticheit bezalen in welchen steden,
wie sichs pfleget zu sicken.
21. (24-). Und auf das alles von Gottes gnaden wir grosser
herr, keyser und grossfurst Iwan Wassilgowitz aller Reussen,
F[l]odimirski, Moskofski, Nawgrodtski, keyser zu Kasan und
keyser zu Astrichan, herr zu Pleskaw und grosfurst zu Smo
lentzki, Twerski, Jugorski, Permski, Wetzki, Bulgarski und etz
lichen andern, herr und grossfurst zu Nawgard im Niederlandt,
Zernichofski, Ressanski, Folotzki, Ersefski, Beltzki, Rostofski,
Jeroslafski, Beloserski, Udorski, Obdorski, Condinski und Sibi
rischen lande und Nordenseiden beveller und herr des Lieflen
dischen lande und etzlichen, wir haben gekust das crutz zu
euch, meinen frund und nachbar, konick Friederichen den an
dern zu Dennemarck und Norwegen, Wenden, Gothen, herzog
zu Schlessewick, Holstein, Sturmaren, Ditmarschen, graff zu
Oldenburgk, Delmenhorst, nach liebe, in warheit nach diesen
geendigeten briff, uns dir, meinen frundt, auch rechtferdigen,
gleich wie in diesen geendeten briff geschriben, und auf die
grosse befestung habe ich mein guiden sigel under gehangen
zu diesen befesten briff. Dieser briff ist geschrieben in unserm
hofe zu Mosaieski in der Moschofschen herschaft im jahr von
schaffung der welt 7070 [7] Augusti.
22. (21). Und was von Gottes gnaden meine, 1 des grossen
herrn keyser und grossfurst aller Russen, ist gewesen ein [gast
hof] 2 in eugern konick Friederichs erbe in Dennemarck in der
stad Wissebu auf Gotland, und was dine konick Friderich zu
Dennemarck sindt gewesen zween gasthofe, ein zu Grossen
Nawgarden und der ander zu Iwangrodt, und dir, 3 konick
Friederich, solt meinen gesten in Gotlandt ein hof verschafen
und der ander hof zu Kopenhagen, und wie 4 die hofe, geben
den Denischen kaufleuten zu Nawgarden und Iwangrodt, und
dem grossen herrn dieselben hofe furschaffen, 4 und dieselbigen
1 Meningen er: mein, des grossen Herrn . . . aller Russen, Gasthof ge
wesen ist. 2 O A have ved en Fejlskrift: hofgast. 3 Dativen er her Subjekt.
4 4 Meningen er: »wie die Hofe, die den dånischen Kaufleuten in N. und I
gegeben sind, und ich, der grosse Herr, soll diese Hofe . . .«
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>