- Project Runeberg -  Danmark-Norges Traktater 1523-1750 med dertil hørende Aktstykker / Tredie Bind. 1589-1625 /
65

(1907-1933) [MARC] With: Laurs Laursen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Traktater 1589—1625 (Traités du Danemark et de la Norvége 1589—1625) - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Nr. 4. 1591. 17. Aug. 65
bordige Niels Kaas till Torupgård, cantzeler, Joren Rosenkrans
til Rosenholm och Mandrup Parsberg til Hagisholm, och efter
begges vår instructioner och fulmachter at ofvervege, tractere
och forhandle åtskillelige saker, som begge riikerne och thess
undersåter kunne vare gagnelige och nodtorftige, och om någre
puncter och artickler hafve beslutit och åre ofvereens vordne,
eftersom thet schriftelige afsked, oss emillen ther om forfattet
och giordt år, thet yterligere formeller, så år och emillen oss
och the Danske commissarier andre åtskillelige punchter trach
terit och forhandlet, på hvilke thenne schriftelig biiafskeedh år
forfattet.
1. Och eftersom vii på Kon. Mat.s til Sverige, vår aller
nådigeste herres, vegne med storste fliit och alfversamheet hafve
anhollit och begåret, at then seglatz, som af monge nationer
skeer omkring Norige in til S. Niclaes udi Rysland, måtte
blifve afskaffet och forhindret, så lenge thenne feigde varer
emillen H. Kon. Mat. udi Sverige och storfursten, efter H. Mat.s
fiiende Muscowiten formedelst sligh tilforing mykit blifver for
sterckt både med skytt, krut, lodh, verier och andre nodtorfter,
och therfore så mykit mindre lather sig beveke til någen lidelig
fridzmedel at inga, eller och åre begårendes, at hvad skip, som
hogbemålte vår nådigeste herre achter at lathe bruke på thet
farvatn uten om Norige samme tilforing at forhindre, måtte
hafve Mi hamner och tilsokning under Norige, och thersom
them trengde, bekomme for redeligh betalning, hvad the be
hofde, med videre omstendighet, som vidloftigere år therom an
dragit och tilkennegifvit. På hvilken puncht the Danske com
missarier oss vånligen hafve forklaret och resolveret, efter som
the vexelschrifter oss utaf fornåmpde the Danske commissarier
åre ofvergifne och med theris eigne hender underschrefne vid
loftigen forklare och utviise; och efter the icke annerledes hår
om på Kon. Mat.s vegne udi Dannemark hafve sig kunnet for
klare, så år doch theris herre och konung udi alt annet, hvad
som H. Mat. mogeligit år och med lempe kan forsvares, nabor
ligen och vånligen benågen emot Kon. Mat. til Sverige och H.
Mat.s undersåters gagn och beste til at befordre och fremie 6f
verbodig; och hafve the Danske commissarier på theris herres
vegne emot oss vånligen tilbudit, at thersom vår nådigeste
herre och konung så behageligit kan vare, vil Kon. Mat. af

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:16:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/danotrak/3/0077.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free