Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Traktater 1589—1625 (Traités du Danemark et de la Norvége 1589—1625) - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
235
1603. 6. April.
Nr. 12.
4. De danske Raaders Dom om den i Sverrig paabudte Told.
0: Original paa Papir, underskrevet og beseglet af de 6 danske
Raader. med 6 paatrykte Papirsegl. (Sverrig A. Akter fra Forhand
lingerne paa Grænsen 1603).
A: Afskrift i Kopibogen «Svenske Acta II. 181—87.
Thendt stormechtigste hogborne første och herre, her Christian
thend flerde. Danmarckis. Xorgis. Vendis och Gottis koning. hertug
udi Slesvig. Holsten. Stormarn och Dytmerschen, grefve udi Oldenborg
och Delmenhorst etc. Hans Mats tilforordnede commissarier. vii efter
schrefne Christian Friis til Borrebye. Hans Mats candtzler. Peder
Munck til Estvadgaard. Danmarckis rigis marsch, Sten Brahe til Knud
strup. Manderup Parsberg til Hagisholm. Breide Bandtzou til Bandt
zouholm och Eske Brock til Estrup. alle Danmarckis rigis raad. giore
vitterligt: At eftersom emellom hogbemelte Kon. Mat., voris allernaa
digste herre, och thend hogborne første och herre, herre Carl. Sverigis
rigis arfveførste. hertug til Sudermanneland. Xerricke och Vermeland,
Hans Førstelige Naade, er berammidt it moede af tolf begge rigernis
commissarier at schulle holdis. som thend 9. Februarii sist forleden
her ved grendtzen hoes Flackebeck er blefven begyndt. saa hafve vii
med hogbemelte Hans Førstelige Xaades och Sverigis rigis tilforordnede
commissarier, the edle och velbiurdige Svante Bielcke til Krackerum,
Sverigis rigis candtzler. Jørgen Ericksen til Øierød, Lubert Caver til
Økna, Jørgen Claussen til Bibye. Peder Bøning til Lagnø och Erick
Bibbing til Svandsøø, alle Sverigis rigis raad. verrid forsamblede begge
rigernis tvist, irringe, misforstand och besveringer at forfare och ofver
veye, eblandt hvilcke hogbemelte Kon. Mat. ved Hans Mat.s fuldmyn
dige agent hafver proponerit och tilkiendegifvidt, at Hans Mat.s under
sotter besvergis af thend told. de Svensche udgifve, som met de Danske
kiøbe eller seige ville, och endog — epter ad ved hogbemelte Hans
Mat.s agentis trende producters indleggelse. ved hvilcke udi begyndel
sen er blefven forafschedet paa hver side udi enhver sag schulle re
pliceris, sagen til dombs er blefven forfuldt — vii os paa vor side, saa
viid mueligt, hafve beflitet forschrefne sag efter voris fuldmagtis och
thet Stetinsche fordrags liudelse ved forligelsemaal och venlig forhand
ling at afhandle, saa hafve vii dog dermed ingen frucht kund skaffidt
och udi denne sag til nogen forligning komme, mens ere entlig blefne
foraarsagede efter de producter och acter. som paa begge sidder ere
ofvergifne. udi forschrefne sag ad ordieile. kiende och dømme:
Och hafver hogbemelte Hans Mat.s agent thend 21. Februarii
udi thend sag indlagt sin første pro du et, liudendis ord fran ord, som
efter følger:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>