Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Traktater 1589—1625 (Traités du Danemark et de la Norvége 1589—1625) - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
360 1620. 14. Nov. Nr. 22.
einen zollner zue Gottorf alles undt jedes mahl, wen der dienst
vacirt, unsers gefallens einzusetzen; doch das die eingesetzete
personen an beiden orten, vor wie nach, uns beiderseits den
gewohnlichen eidt leisten.
2. So soll auch der alten gewonheit wegen theilung der
zollfelle und sonsten anderer unser an den obberurten zollen
habender gerechtigkeit hiemit nichts benommen, sondern es da
mit so wol mit dem zolle zue Oldenschlohe, wie es von alters
breuchlich gewesen, auch ins kunftige gehalten werden, alles
treulich und ohne gefehrde.
Dessen zue urkundt wir diesen abscheidt mit unsern konig
lichen und furstlichen handtzeichen undt secreten bestettigt.
Gegeben den 14. Novembris anno 1620
Christian mp. Friederich mp.
23.
1620. 19. Nov. (Tanjore). Traktat mellem Admiral Ove Gjedde
paa Kong Christian IVs Vegne og Kongen af Tanjore.
O: Original paa Pergament, underskrevet af Kongen af Tanjore;
Seglet mangler nu. (Ostindien Nr. 5 a). — Efter Ove Gjeddes Hjem
komst har Kong Christian IV under 5. April 1622 ladet udfærdige
en Ratifikation af den sluttede Traktat; Udfærdigelsen foreligger paa
Pergament (Ostindien Nr. 6), men er hverken underskrevet eller be
seglet af Kongen, og det maa derfor formodes, at der ikke er sendt
nogen Ratifikation af Christian IV til Tanjore.
A: Samtidig tysk Oversættelse (Afskrift paa Papir; Ostindien
Nr. 5 b).
Den tyske Oversættelse er trykt (noget unøjagtigt): Schlegel, Sam
lung zur Dånischen Geschichte, Munzkenntnisz, Oekonomie und Sprache
I. 4ter Stflck S. 133—36.
Se Indledningen til Traktaten af 30. Marts 1618 mellem Kong Chri
stian IV og Kejser Cenviradt Adassin af Ceylon.
Nos Ragonado Nayquo, par Wir Ragonado Naiquo, von
la gracia de Deos rey de Tan- Gottes gnaden konig in Tan
sioure e todos los tierres are- sioure undt alle umbliegende
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>