Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Traktater 1589—1625 (Traités du Danemark et de la Norvége 1589—1625) - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
575
1624. 29. Juni.
Nr. 34.
lat, stod oprindelig, at ><de skulde skaffe menige Danmarks Riges Raads
nøjagtige Erklæring i Sagen*, men dette ændredes siden til det i Afske
den optagne 1.
Angaaende Passagen for Krigsfornødenheder gennem Sandet, Revals
Toldfrihed og Overgrebene ved Bahus stod der en rel skarp Strid. Da
de Svenske ikke vilde give efter i disse Spørgsmaal, rejsle Kristian Holck
og Jakob Ulfeldt Ul Helsingør for at indhente nærmere Instruktion hos
Christian IV. Da de Erklæringer, som de Danske afgav efter de to Ud
sendinges Tilbagekomst, ikke tilfredsslillede Svenskerne, holdtes der den
21. Juni et Møde, hvor de svenske Kommissærer efter længere Strid, hvor
under de Danske bestemt hævdede, al den svenske Fordring om ubetinget
fri Passage for Krigsfornødenheder gennem Sundet, var krænkende for
den danske Konges Højhed og Retlighed i Sundet, gik ind paa, at det
med Hensyn til Passagen skulde forholdes som fra gammel Tid af dog
saaledes at forståa, al del, nåar Kongen af Sverrig venligt anmodede
derom, ikke maatte nægtes ham at føre det igennem, som hans Lejlighed
krævede, og at Spørgsmaalet om Revals Toldfrihed kunde tages ad refe
rendum. Klagerne over Indgreb ved Bahus skulde undersøges og alt
ordnes saaledes, som det fra gammel Tid af havde været 2.
Der var paa Mødet den 21. Juni truffet Aftale om, at begge Parter
nu skulde overlevere, hinanden Koncepl til en Afsked. De svenske Kom
missærer sendte ogsaa den 22. Juni de danske en saadan, men de danske
Kommissærer bad den 23. de svenske undskylde, al de endnu ikke kunde
sende nogen Koncept til Afsked, da de havde sendt et Bud til Christian IV
med deres Koncepl for at indhente endelig Resolution*. De svenske Kom
missærer var meget misfornøjede hermed og meddelte 24. Juni de Danske,
at da de havde faaet Ordre fra Gustav Adolf til ikke at vente længere end til
23. Juni4- og alle Punkter jo i Virkeligheden ogsaa var aflalle, vilde de
ikke vente længere end Ul næste Dags Middag. Havde de ikke til den
Tid faaet en Besked, der svarede til de givne Løfter, vilde de rejseK Den
24. Juni var del tilsendte Udkast Ul Afsked blevel antaget af Christian IV,
og den 25. kunde de danske Kommissærer sende de Svenske del6. Da de
Svenske var utilfreds med ftere Udtryk i den danske Koncept, sendtes Hr
Karl Oxenstierna og Lars Nilsson Tungel den 26. Juni til de danske Kom
missærer for at faa disse Udtryk ændrede og faa de to Afskede redigeret
1 Erslev, Rigsraadets og Stændermødernes Hist. I. 435 ff. 2 Sv. Kom
miss. t. Gust. Ad. 22/6 1624 (A. 0.’s Skr. o. brefvexl. Forrå Afd. II. 695 ff.).
s Sv. Acta IV. 271. i I Skrivelse af 20. og 21. Juni havde Gustav Adolf
indtrængende paalagt sine Kommissærer at bringe Forhandlingerne til Afslut
ning saa hurtig som muligt og ikke lade nogle Stridigheder uafgjorte (A. 0.’s
Skr. och brefvexl. Sen. Afd. I. 255 ff.). s A. 0.’s Skr. och brefvexl. Forrå
Afd. II. 701 ff. De sv. Kommiss. t. Gust Adolf 24/e 1624. (Smstds. S. 703 ff.).
3 Sv. Acta IV. 277 f.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>