Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
287
serade sig för. Men om det var nån som hon riktigt
intresserade sig för, då gick hon nästan vart som helst
— hon kunde inte svara för vad hon gjorde — men
då måste hon vara kär, förstås, annars var det
alldeles omöjligt. Aldrig nånsin i livet skulle det kunna
komma på fråga att en karlsperson, som hon
uttryckte sig, skulle få komma henne för när om det
inte var fråga om riktig kärlek.
— Du ska aldrig gifta däj, föreslog han på måfå,
för jag har sett så många äktenskap, och dom blir
bara olyckliga. Eller om du ska det, så gift däj för
pengar, det är det bästa.
— För pengar, usch nej då, aldrig i livet! Kär
ska jag vara, fast nog medgives att det kan bli
olyckligt när en gifter säj alltid, om det vill till. Hon satt
och skvalpade med punschglaset så att det rann över
på fingrarna, hennes fylliga underläpp sköts ut en
smula och hon trampade och trummade med foten
under bordet. Det är en familj som bor ovanför där
jag bor, inte är dom lyckliga inte, han — du skulle
bara höra såna läten det är däroppifrån — han pinar
barnen för att han hatar frun så — jag vet en hel
historia, men man kan knappt tala om det, så ruskigt
är det — och ändå säjs det att dom var så lyckliga
när dom gifte säj och inte är dom värst gamla heller
och han har hittat på nånting som låter så hemskt så
han plågar dem var kväll, dorn gråter — jag kan inte
bo där snart —
Han hade suttit och hört på henne med blekt,
förstört ansikte, nästan förströdd. Nu röck han till och
såg på henne. — Lisa, får jag följa med dig hem och
höra — och du berättar detta för mig. Han hade
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>