Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - XXII. Gamla ställen och nytt folk
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
403
upphörde hon emellertid med denna sysselsättning
och sade, därmed vållande mig stor förlägenhet, till
Steerforth:
»Hvem är er vän?»
»Mr. Gopperfield», sade Steerforth, »han vill lära
känna er.»
»Nå, då skall han få det. Jag tyckte han såg så
ut!» återtog miss Mowcher, i det hon med påsen i
handen leende vankade fram till mig. »Ansikte som
en persika!» Hon ställde sig på tå för att kunna
nypa mig i kinden, där jag satt. »Riktigt frestande!
Jag, som tycker så mycket om persikor. Det
gläder mig mycket att få göra er bekantskap, mr.
Cop-perfield.»
Jag sade, att jag lyckönskade mig till äran att
göra hennes, och att glädjen var ömsesidig.
»Ah, bevars väl, hvad ni är artig!» sade miss
Mowcher och gjorde ett orimligt försök att dölja
sitt stora ansikte bakom sin lilla, lilla hand. »I
hvilken värld af dikt och grannlåter lefva vi inte!»
Dessa ord ställdes helt förtroligt till oss båda,
då hon tog den onaturligt lilla handen från ansiktet,
och åter begrafde den tillika med armen i påsen.
»Hvad menar ni, miss Mowcher ?» sade Steerforth.
»Ha, ha,, ha! Hvilka humbuger ä’ vi inte
allesammans, min söta gosse?» svarade hon och trefvade
i påsen, med hufvudet på sned och ögat uppdraget.
»Se här!» hon tog fram någonting. »Afklipp af ryska
furstens naglar. Furst Alfabet Hullerombuller,
kallar jag honom, ty i hans namn finnas alla bokstäfverna
i den värsta röra.»
»Ryska fursten är då en af era kunder?» sade
Steerforth.
»Det har ni rätt i, min sötnos», svarade miss
Mowcher. »Jag håller naglarna i ordning åt honom.
Två gånger i veckan! På både fingrar och tår!»
»Han måtte väl betala bra?» sade Steerforth.
»Lita på det, min söta gosse — han talar i näsan,
rnJeti drar ingeti vid näsan», sade miss Mowcher. »Rak-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>