Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - LVII. Emigranterna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ioi 998
så att hon såg ut som ett bylte. — Ungefär så hade
jag blifvit ombyltade då min tant först tagit emot
mig i sitt hus. — Miss Micawber var på liknande sätt
rustad för stormigt väder. Det fanns ej ett öfverflödigt
plagg på henne. Master Micawber var knappt
synlig i sin stickade tröja och de lurfvigaste
kommiss-byxor jag någonsin sett; barnen förvarades som
konserver i luftäta fodral. Såväl mr. Micawber som hans
äldsta son hade ärmarna löst uppvikta kring
handlederna för att vara redo att hjälpa till med hvad
som hälst i händelse af behof och att på minsta vink
kunna vara med om att langa eller sjunga: »Hifva-hoj,
hifva-hoj!» i
Så funnto dem Traddles och jag i skymningen^
samlade på träbryggan, den tiden känd under
benämningen Hungerfords trappa, och betraktande en|
båt, som afgick med en del dem tillhöriga kolli
ombord. Jag hade meddelat Traddles det förfärliga^
som händt, och det hade djupt gripit honom, men’
det led intet tvifvel att det var riktigast att hålla
saken hemlig, och han hade lofvat hjälpa mig
därmed. Det var här jag gick afsides med mr.
Micawber och mottog hans löfte.
Familjen Micawber var inlogerad på ett litet
smutsigt, förfallet värdshus, som den tiden fanns i
närheten af Hungerfords trappa, och hvars framskjutande
öfvervåning låg öfver floden. Familjen var i sin
egenskap af emigranter föremål för ett visst intresse i
och omkring Hungerford, och åskådarne voro många,
så att vi kände oss ganska nöjda att få taga vår
tillflykt till den Micawberska bostaden. Den utgjordes
af ett af rummen i sagda öfvervåning, och därunder
flöt vattnet fram. Min tant och Agnes voro där, ifrigt
sysselsatta med att afsluta några extraplagg, afsedda
för barnens utstyrsel. Peggotty hjälpte till helt
anspråkslöst och hade framför sig) sylådan, alnmåttet
och vaxbiten, som öfverlefvat så mycket.
Det var inte lätt att besvara hennes frågor, och
an svårare var det att, då mr. Micawber kbm in
tillsammans med mr. Peggotty, h vis ka till den senare,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>