Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ólafsson, Jón, 1705-79, nordisk Filolog - Ólafsson, Jón, 1731-1811, nordisk Filolog
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
(«Nord. Tidsskr. f. Oldkynd.» III) og Afhandling om Studiet af
nordiske Oldsager («Ann. f. nord. Oldkynd.» 1853), en islandsk
Biografi af P. Vídalín samt, som Kuriosum, en Afhandling om
Oldtidslevninger paa Island («Antikv. Ann.» II).
Nord. Tidsskr. f. Oldkynd. III, 4 ff.
Annaler f. nord. Oldkynd. 1853, S. 300 f.
Isl. Thjóðsögur S. 22 ff.
Kålund, Beskr. af Island I, 126 f.
Vísnakver P. Vidalins (1897).
Thoroddsen, Landfræðissaga Isl. II, 241 ff. 313 ff.
Kr. Kaalund.
Ólafsson, Jón, 1731—1811, nordisk Filolog, Broder til
ovennævnte Eggert Ó., er født paa Snefneyjar og benævntes til
Adskillelse fra sin ældre samtidige af samme Navn efter sit Fødested,
hyppig med latiniseret Afledning «Hypnonesius», eller, i Henseende
til Aldersforskjellen, «den yngre», uagtet han selv blev meget
gammel og desuden havde en yngre Broder, der ligeledes hed Jón.
1753 indskreves han ved Kjøbenhavns Universitet, tog 1765
theologisk Examen, men studerede samtidig Filologi og arbejdede ved
det Arnamagnæanske Legat, med hvis Understøttelse han 1770 og
1771 udgav 2 latinske Afhandlinger om den nordiske Kirke i
Middelalderen («De baptismo», «De cognatione spirituali»). Fra 1775
knyttedes han til den store «Heimskringla»-Udgave; her tilfaldt
ham særlig den lidet tilfredsstillende Opgave at oversætte Texten
paa Grundlag af Peder Clausens fra 16. Aarhundrede stammende
Oversættelse, saaledes at Sprog og Stil afpassedes efter denne.
Hans betydeligste Arbejde er det 1786 udkomne Skrift «Om
Nordens gamle Digtekunst», der fremkom som en Besvarelse af en af
Videnskabernes Selskab 1783 udsat Prisopgave. I en særdeles
grundig Fremstilling gjøres her Rede for Eddadigtningens og
Skjaldedigtenes ejendommelige Beskaffenhed: Versarterne, Ordforraadet og
de indviklede Omskrivninger. Et og andet er nu forældet, og over
Metrikken have først den nyeste Tids Undersøgelser kastet fuldt Lys,
men det fortjenstlige Arbejde lader sig dog endnu læse med Interesse.
J. Ó. har udarbejdet adskillige Glossarer og deltog i
Videnskabernes Selskabs Ordbogsarbejde, men med Hensyn til, hvad han
selv betragtede som sin Livsopgave, Tilvejebringelsen af et
Supplement til Svenskeren Ihres bekjendte etymologiske Ordbog:
«Glossarium Sviogothicum» (1769), var Lykken ham ikke gunstig.
Videnskabernes Selskab havde paataget sig Udgivelsen, da ved
Kjøbenhavns Brand 1807 de færdigtrykte Ark med tilhørende Manuskript
brændte. Vel blev ved den aldrende Forfatters store Ihærdighed
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>