Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andra acten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Den håpnadsfulla blick, hvarmcd Ni återfett
En vån, fora råd och ftöd åt eder kärlek gett . . .
Alt min förundran gör _ Ni enfam kan förklara
Hvad mig en gåta år.
DELAGARDIE.
Min Prins! hvad kan jag fvara.
Som högre tala bör ån eder billighet ?
Ni vet, om af en öm och lång beftåndighct
Jag fö k t mig någon rått till eder fyfters hjerta;
Om, fvag i mitt begår, jag fltådat utan fmärta
De hinder, fom er Far mot vår förening lagt —
Ach! hvarför var ej blott min lycka i hans magt ? _
Men Prins, Ni kånner fjelf om, ikyldig att förbida
En Drottnings bud . . .
CARL GUSTAF.
Men Ni! fom, nårmft vid hennes {¡da,
Med låtthet finna bordt en våg till hennes fjälj
Såg . . af en blick, ett ord, har Ni ej röjt de ikål,
De undransvårda fkål, fom hemligt henne drifva
Att ej en Gunitlings val fitt gena bifall gifva ?
DELAGARDIE.
Om åt den fålla flock, fom omger hennes thron,
En ftörre frihet gafs att nalkas defs perfon,
Bör af få utmärkt nåd min vördnad dubbelt ökas;
Och ej, med brottflig blick, i hennes hjerta fökas
Hvad fjelf hon dölja vill.
CARL GUSTAF, med fpottjhhet.
Hur fållan fick man fe
Så ftor förfigtighet åt kårlek rådilag ge! —
(med häftighet.’)
Förmätne! hoppas ej, att du min fyn bedrager;
Jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>