Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
84 SJUNDE KAPITLET
hörde på honom eller ej: han talade för att det roade ho-
nom att tala och att höra sig själv tala. Han talade om
allt möjligt utom om vetenskaperna och anförde som skäl
för, att han aldrig talade om dem, sitt inrotade hat från
barndomen mot de lärda. Han såg mindre förnäm ut än
Athos, och känslan av hans underlägsenhet i det avseen-
det hade i början av deras bekantskap ofta gjort honom
orättvis emot denna ädling, som han i stället sökte att över-
glänsa genom sina lysande kostymer. Men i sin enkla
musketörsrock och endast genom det sätt, varpå han kasta-
de huvudet tillbaka och flyttade fram foten, intog Athos
genast den honom tillkommande första platsen och förvisa-
de den storståtliga Porthos till den andra. Porthos trösta-
de sig däröver genom att uppfylla herr de Trévilles vänt-
rum och högvakten i Louvren med ryktet om sina fram-
gångar hos det täcka könet, något som Athos aldrig talade
om; och nu för ögonblicket, efter att ha stigit från ämbets-
mannaadeln till den gamla militära adeln, från tjänsteman-
nafrun till baronessan, var det för Porthos fråga om ingen-
ting mindre än en utländsk furstinna, som ville honom
ofantligt väl.
Ett gammalt ordspråk säger: »sådan herre, sådan drång.
Låt oss därför övergå från Athos betjänt till Porthos’,
från Grimaud till Mousqueton.
Mousqueton var en normand, vars fredliga namn, Boni-
face hans herre hade ändrat till det oändligt mycket mera
välklingande Mousqueton. Han hade trätt i Porthos’
tjänst på de villkoren, att han endast skulle erhålla kläder
och husrum, men dessa av magnifik beskaffenhet; han be-
gärde endast två timmars ledighet om dagen för att ägna
dem åt en industri, som kunde avhjälpa hans andra behov.
Porthos hade gått in på affären, den passade honom ut-
märkt. Han lät göra tröjor åt Mousqueton av sina gamla
rockar och kappor, och tack vare en synnerligen skicklig
skräddare, som putsade upp hans gamla paltor och vände
dem, så att de blevo som nya —— under det skräddarens
hustru misstänktes för att söka förmå Porthos att frångå
sina aristokratiska vanor —— gjorde Mousqueton en ganska
ståtlig figur, när han gick efter sin herre.
Vad åter beträffar Aramis, vars karaktär vi tro oss ha
tillräckligt skildrat och som vi för övrigt liksom hans
kamraters kunnat följa under dess vidare utveckling, hette
hans betjänt Bazin. Tack vare det hopp hans herre hyste
att en dag bli prästvigd, var Bazin alltid klädd i svart, som
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>