Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
18 TJUGUTREDJE KAPITLET
»Ser ni, ser ni! De Wardes, en av kardinalens män och
kusin till Rochefort! Hör på, min vän, det faller mig nå-
got in.»
»Låt höra, herr kapten !»
»I ert ställe skulle jag göra en sak.»
»Och det skulle vara?»
»Medan hans eminens låter spana efter mig i Paris,
skulle jag i allsköns tysthet åter bege mig ut på vägen till
Picardie och försöka skaffa mig underrättelser om mina tre
reskamrater. För tusan! De måtte väl ändå förtjäna denna
lilla uppmärksamhet från er sida.»
»Rådet är gott, herr kapten, i morgon far jag.»
»I morgon! Varför inte redan i afton?»
»I afton måste jag stanna i Paris för en angelägen affärs
skull.»
»Aha, unga man, unga man !» Någon kärleksaffär? Akta
er, jag upprepar det ännu en gång, det är kvinnan, som för-
därvat oss allesammans och som allt framgent skall bringa
oss i fördärvet, så många vi äro. Tro mig, res i afton!»
»Omöjligt, herr kapten.»
»Ni har således givit ert hedersord?»
»Ja.»
»Nå, det är en annan sak. Men lova mig, att om ni inte
blir dödad i natt, så far ni i morgon.»
»Det lovar jag.»
»Behöver ni pengar?»
»Nej, jag har ännu femtio pistoler, det räcker, skulle
jag tro.»
»Men edra kamrater?»
»Jag tänker att de inte heller kunna vara utan pengar.
Vi lämnade Paris var och en med sjuttiofem pistoler på
fickan.»
»Får jag se er, innan ni reser?»
»Jag tror inte det, herr kapten, såvida ingenting nytt in-
träffar.»
»Nå lycklig resa då!»
»Tack, herr kapten!»
Och d’Artagnan tog avsked av herr de Tréville, mer rörd
än någonsin av hans faderliga omsorg om sina musketörer.
Han gick efter vartannat hem till Athos, Porthos och
Aramis; ingen av dem hade återvänt. Även deras betjänter
voro borta, och man hade icke hört av varken den ene eller
den andre.
Han skulle nog försökt skaffa sig underrättelser om dem
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>