- Project Runeberg -  Decameron / Förra delen /
165

(1861) [MARC] Author: Giovanni Boccaccio Translator: Christoffer Eichhorn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Andra dagen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

hade han kommit i stor gunst hos konung Peter, hvilken
återinsatt honom i alla hans besittningar och äreställen,
så att han nu var en man af största betydenhet. Honom
sjelf, tillade sändebudet, hade Arrighetto på det
hedersammaste mottagit och betygat outsäglig glädje öfver sin
fru och son, om hvilka han sedan sitt fängslande aldrig
hört det minsta; äfven hade han efter de sina sändt
ett skepp och några adelsmän, som följde strax efter.

Sändebudet mottogs och åhördes med allmän fröjd
och jubel; och nu gick Currado jemnte några af sina
vänner skyndsamt de adelsmän till mötes, hvilka blifvit
ditsände efter fru Beritola och Giusfredi, helsade dem
hjertligt och förde dem till sitt gästabud, som ännu icke
var halft. Den förnöjelse, damen och Giusfredi, liksom
äfven de öfriga, erforo vid deras åsyn, hade ej sin
like; men de tackade, innan de satte sig till bords, å
Arrighettos vägnar så förbindligt, de kunde och förmådde,
Currado och hans fru för den ära, de bevist fru
Beritola och hans son, och erbjödo dem att efter behag
förfoga öfver Arrighetto och allt, som stode i hans förmåga.
Derpå vände de sig äfven till herr Gasparrino, hvars
förtjenster om Scacciato icke ännu voro honom bekanta,
och sade sig vara alldeles öfvertygade derom, att,
så snart Arrighetto finge veta, hvad han gjort för hans
son, skulle han tacka honom lika så hjertligt, om ej
hjertligare. Efter detta togo de en den gladaste andel i
festmåltiden för de unga brudarna och deras brudgummar.
Dock varade festligheterna, som Currado anställde till
sin svärsons och sina öfriga anhörigas och vänners ära,
icke blott denna, utan äfven många derpå följande dagar.
Då de slutligen upphörde, menade fru Beritola och

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:37:43 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/decameron/1/0173.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free