Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Schüssel ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
183
schweben
minema; das ist keinen ~ Pulver
wert piltl. see pole midagi väärt
Sch’üssel f ~, ~n vaagen, kauss;
roog (om. roa)
Schußwaffe f ~n laskerelv
Schuster m ~s, ~ kingsepp;
vusserdaja; auf ~s Rappen piltl. jalgsi;
bleib bei deinem Leisten! piltl
kingsepp jäägu oma liistude juurde
Schutt tn ~(e)s praht, rusu
Sch’üttelfrost m ~es, . . fröste vappe-
külm, ägedad külmavärinad
sch’ütteln vt raputama; loksutama; sich
~ end raputama; (naerust, hirmust)
rappuma, vappuma
schnitten vt puistama, valama; es
sch’üttet valab vihma
Schutz m ~es, (ainult tehn.) ~e
kaitse; in ~ nehmen kaitse alla võtma
Sch’ütze m ~n, ~n laskur; kütt
sch’ützen vt (vor D, gegen A) (kellegi
v. millegi eest v. vastu) kaitsma
Sch’iitzengraben tn ~s, .. gräben sõj.
kaevik
Schützfärbung / ~, ~en kaitsevärvus
Schützinsel f ~, ~n kaitseplatvorm
(tänaval)
Sch’ützling tn ~s, ~e kaitsealune
schützlos kaitsetu; kaitsetult
Schützmann tn ~(e)s. ..manner e.
.. leute politseinik
schwach nõrk; lahja (joogi kohta); der
Käffee ist ~ kohv on lahja; nõrgalt
Schw’äche f ~, ~n nõrkus
schw ächen vt nõrgestama
schw’ächlich nõrgavõitu; haiglane,
kidur
Schwächsinn m ~(e)s nõdrameelsus
schwächsinnig nõdrameelne
Schwadron f ~, ~en eskadron (ratsa-
väeüksus)
schwadronieren vi latrama; praalima
Schwäger m ~s, " õemees; naisevend;
mehevend, küdi
Schw’ägerin f ~, ~nen vennanaine;
naiseõde, käli; meheõde
Schwälbe f ~, ~n pääsuke; eine ~
macht noch keinen Sõmmer piltl.
üks pääsuke ei too veel kevadet
Schwall nt ~(e)s, ~e vool, valing;
der ~ seiner Worte piltl. tema
sõnade valing
schwamm vt. schwimmen
Schwamm tn ~(e)s, ~e käsn; seen;
tael (kuiv puukäsn); ~ dr’über!
unustame selle!
Schwan m ~(e)s, ~e luik
schwand vt. schwinden
schwang vt. schwingen
Schwang: im ~(e) sein käibel, moes
olema
schwänger rase
Schwängerschaft / ~, ~en rasedus
Schwank m ~(e)s, ~e nali, naljatemp;
naljajutuke; kirj. jant
schwänken vi kõikuma, vaaruma;
kõhklema; die Preise ~ hinnad
kõiguvad
Schwanz tn ~es, ~e saba
schw’änzen vt põhjuseta puuduma,.
poppi tegema
Schwär m ~(e)s, ~e, Schw’äre f
~n mädapaise
Schwärm tn ~(e)s, ~e trobikond, parv;
sümpaatia, kiindumus; ein ~ Bienen
sülem (mesilaspere pereheitmisel);
Musik ist mein ~ ma olen
muusikast vaimustuses; dieses M’ädchen
ist sein ~ see neiu on tema
sümpaatia
schw’ärmen vi (von D) (kellestki v.
millestki) unistama; (für A)
(kellestki v. millestki) väga
vaimustatud olema; peret heitma (mesilaste
kohta), lendlema; pummeldama,
prassima
Schw’ärmer m ~s, ~ unistaja;
entusiast; fanaatik
Schwärte / ~, ~n kamar; vana
(alaväärtuslik) raamat
schwarz must; es wird ihm ~ vor den
’Augen tal läheb silmade ees
mustaks; ~ auf weiß must valgel
Schwarz n ~ (es) must (värvus); in
~ (gekleidet) leinariides, musta
riietatud
Schwärzbeere / ~, ~n mustikas
Schw’ärze f ~, ~n must värv;
trükr-must
schw’ärzen vt mustaks värvima
Schwärzhörer tn ~s, ~ raadiojänes,
loata raadiokuulaja
schw’ärzlich mustjas, mustavõitu
Schwärzseher m ~s, ~ pessimist
Schwärzweißfilm tn ~(e)s, ~e
mustvalge film
schwätzen vi, vt lobisema, vadistama
Schw’ätzer m ~s, ~ lobiseja, lobasuu
schwatzhaft lobisemishimuline, jutukas
Schwebe: die Sache ist noch in der ~
asi on veel otsustamata
Schwebebahn f ~, ~en rippraudtee
schweben vi (ii, s) hõljuma; olema,
viibima; otsustamata olema; er schwebt
zwischen Leben und Tod ta kõigub
elu ja surma vahel; sein Näme
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>