Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mig, som var hendes højeste Troldmand, om
at hjælpe sig.
— Du hjalp mig net! raabte den hvide
Dronning heftigt og blev i sin Vrede endnu hvidere.
Du hjalp mig net! Du forvandlede mig til en
ussel Skakbrik, som enhver som helst kan lege
med og flytte fra det ene Felt til det andet. I
to Tusind Aar har jeg nu gaaet i Siksak paa
et elendigt Skakbræt med fire og tresindstyve
Felter — hverken flere eller færre! Aldrig har
jeg faaet Lov til at hvile mig — altid har jeg
været i Krig, altid har jeg maattet kæmpe med
den røde Konge.
— Jeg giorde, hvad du bad mig om, sagde
Taarnet og lo. Det lød saa uhyggeligt, da det
lo. Og jeg lod dig beholde din Sjæl.
— Min Sjæl! sagde Kleopatra, og hendes
Stemme var saa bitter og fortvivlet, at selv
den røde Konge, som ellers var en meget
koldblodig Herre, ligefrem gyste.
— Ja, din Sjæl! brummede Taarnet vredt.
Kan du nægte, at jeg holdt mit Løfte? Medens
dit Legeme blev haardt og forstenedes og
skrumpede sammen til den lille smukke
Elfenbensdukke, vi nu ser, tog jeg din Sjæl ud og delte den
omhyggeligt i tusind Gange tusind Millioner
Ædelstene — for en Sjæl tager en forskrækkelig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>