Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - E - ergreifen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
182
ergreifen — Erhöhung
ergrei’fen, v. a. (v. greifen) (part. p.
ergriffen) 1. satvert; sagrābt; saķerties
(rokās); fig. Maßregeln spert soļus;
fig. die Waffen ķerties pie
ieročiem; fig. die Flucht », laisties lapās;
auf frischer Tat noķert uz karstām
pēdām; fig. das Feuer ergriff die
Scheune, uguns iemetās šķūnī; das
Wort sākt runāt; 2. fig. aizgrābt;
diese Nachricht hat ihn sehr ergriffen,
šī vēsts viņam ķērusies ļoti pie sirds;
eine -de Szene, aizgrābīgs skats.
Ergrei’fung, f. «. eines Diebes, zagļa
notveršana, f.
ergriffen v. ergreifen.
Ergriffenheit, f. aizgrābtība, f.
ergrim’men, v. n. saskaisties, sapīkt,
ergrii’beln, v. a. izgudrot,
ergriin’den, v. a. izdibināt.
Ergriinder, m. izdibinātājs, m.
ergriind’lich, adj. izdibināms.
Ergrün’dung, f. izdibinājums, m.
ergrü’nen, v. n. mesties zaļam, uzzelt.
Erguß’, m. 1. izliešana, f.; 2. fig.
izplūdums, m.
erhā’ben, adj. 1. pacelts, izcils; erhabene
Arbeit, ciļņotāju darbi; fig. (über etw.)
- sein, būt (kam) pāri; 2. fig. cēls,
cildens, ein -er Stil, cēls stils; ein -er
Gedanke, cēlas domas.
Erhā’benheit, f. », pl. -en, 1.
paaugstinājums, m.; (bei getriebener Arbeit)
iz-cilums, m.; 2. fig. cēlums, m.;
cildenums, m.
erhal’ten, I. v. a. (v. halten) (part. p.
erhal’ten) 1. (bewahren) uzglabāt;
(jemn.) am Leben glābt (kādam)
dzīvību; 2. (unterhalten) uzturēt; 3.
(bekommen) einen Brief dabūt od.
sajemt vēstuli; II. v. refl. sich », 1.
uzturēties, 2. dzīvot, pārtikt.
Erhal’ļļter, m. -s, pl. uzturētājs, m.
-terin, f. pl. -nen, uzturētāja, f. -tung,
f. 1. (Bewahrung) uzglabāšana, f.;
uz-glabājums, m.; 2. (Unterhalt) uzturs,
m.
erhält’lich, adj. dabūjams,
erhan’deln, v. a. iegūt (pērkot od.
mainot) ; iemainīt,
erhän’gen, v. refl. sich pakārties,
erhär’ten, v. a. rūdīt; (beweisen)
pierādīt; (bekräftigen) eidlich
apstiprināt ar zvērestu.
Erhärtung, f. pierādījums, m.;
apstiprinājums, m.
erhasch’en, v. a. notvert; fig. die
Gelegenheit *, izlietāt izdevīgu brīdi,
erhē’ben, I. v. a. (v. heben) (part. p.
erho’ben) 1. (empörheben) pacelt; die
Augen pacelt acis; fig. seine Stim-
me pacelt balsi; fig. sein Herz
pacilāt sirdi; fig. (erhöhen)
paaugstināt; aus dem Staube ->, izvilkt no
pīšļiem; fig. (lobpreisen) uzslavēt; (jemn.)
bis in den Himmel celt (kādu) vai
debesīs; 4. Protest «■, izteikt protestu;
Bedenken izteikt šaubas;
Schwierigkeiten darīt grūtības; 5. fig.
(einziehen) Steuern ievākt nodokļus;
Geld sajemt naudu; II. v. refl. sich
1. izcelties; pacelties; Bedenken
erheben sich, cēļas šaubas; 2. fig.
(sich rühmen) lielīties, dižoties,
erhē’bend, adj. -e Predigt, sprediķis, kas
pacilā sirdi; -er Augenblick, svinīgs
brīdis.
erhēb’lich, I. adj. svarīgs, ievērojams;
II. adv. ievērojamā kārtā.
Erhēb’Iichkeit, f. svarīgums,
m.;ievēro-jamība, f.
Erhē’bung, f. 1. (Aufhebung) pacelšana,
f.; 2. fig. (Erhöhung) paaugstināšana,
f.; - in den Adelstand, iecelšana
muižnieku kārtā; 3. fig. - der Steuern,
nodokļu ievākšana, f.; 4. fig. (Empörung)
sacelšanās, f.; dumpis, m.
erhei’schen, v. a. prasīt; wie es die
Umstände ievērojot apstākļus,
erhei’tern, I. v. a. uzjautrināt; II. v. refl.
sich uzjautrināties; der Himmel
erheitert sich, debesis noskaidrojas.
Erheiterung, f. pl. -en, uzjautrināšana,
f.; uzjautrinājums, m.
erheiz’bār, adj. sakurināms,
erhei’zen, v. a. sakurināt; dieses Zimmer
ist schwer zu «, šī istaba grūti
sakurināma.
erhel’len, v. a. apgaismot; fig. eine
Frage izskaidrot jautājumu,
erhenk’en v. erhängen,
erheu’cheln, v. a. 1. liekuļot;
erheuchelte Freundschaft, liekuļota
draudzība; 2. fig. izvilt,
erhitz’en, I. v. a. sakarsēt; II. v. refl.
sich sakarsēties; fig. sakarst.
Erhitz’ung, f. pl. -en, 1. sakarsējums,
m.; 2. fig. sakarsums, m.; 3.
sakarsēšanās, f.
erhē’ben v. erheben.
erhö’hen, I. v. n. 1. (höher machen) eine
Mauer um drei Fuß pacelt mūri par
trim pēdām; 2. fig. (vermehren) die
Kräfte der Maschine pavairot
mašīnas spēkus; den Preis paaugstināt
cenu; II. v. refl. sich «., paaugstināties.
Erhö’hung, f. -», pl. -en, 1. (Höhermachen)
« einer Mauer, mūŗa pacelšana, f.;
2. fig. (Standeserhöhung)
paaugstināšana, f.; paaugstinājums, m.; 3. fig.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>