Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - Meerfahrt ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Meerfahrt — meinen
351
m. jūras spogulis, m.; jūras līmenis, m.
-Strand, m. jūrmala, f. -stille, f. jūras
rāmums, m. -tiefe, f. jūras dziļums, m.
-öfer, n. jūras krasts, m.
Meer’fahrt, f. jūras brauciens, m.
meer’griin, adj. zaļgans.
Meer’||katze, f. pērtiķis, m., auch
mērkaķis, m. -leuchten, n. jūras zalgošana, f.
-rettich, m. mārrutks, m. -salz, n. jūras
sāls, f. -schäum, m. jūras putas, f. pl.
-schaumkopf, m. od. -schaumpfeife, f.
jūras putu pīpis, m. -schwamm, m.
jūras sūklis, m. -schweinchen, n. jūras
cūciņa, f. -stint, m. salaka, f.
-ungeheuer, n. jūras nezvērs, m. -wasser, n.
jūras ūdens, m. -weib, n. jūras nāra, f.
-wolf, m. jūras vilks, m.
Mehl, n. -(e)s, milti, m. pl.
mehl’ārtig, adj. miltiem līdzīgs.
Mehl’beere, f. miltenes, f. pl.
mehl’haltig, adj. miltus saturošs.
Mehl’||handel, m. miltu tirdzniecība, f.
-händler, m. miltu tirgotājs, m.j miltu
pārdevējs, m.
meh’|jlicht, adj. miltiem līdzīgs, -lig, adj.
miltains.
Mehl’||käfer, m. miltu kolis, m.; cirmis,
m. -kleister, m. miltu klīsteris, m.
-klöß, m. ķilķens, m. -sack, m. miltu
maiss, m. -speise, m. miltu ēdiens, m.1
-staub, m. miltu putekļi, m. pl. -zucker,
m. smalkais sukurs.
mehr, adv. 1. vairāk; Geld, vairāk
naudas; • als ich, vairāk nekā es; um so
jo vairāk; als wir glauben, vairāk
nekā mēs domājam; was wollen Sie -?
ko Jūs vēl gribat? «. oder weniger,
vairāk vai mazāk; 2. vairs; ich weiß es
nicht es to vairs nezinu; ich habe
nichts - zu tun, man nav vairs nekā
ko darīt.
Mehr, n. vairākums, m.; (Überschuß)
pārākums, m.
Mehr’I]bedarf, m. pārākā vajadzība,
-betrag, m. pārākums, m. -bieter, m.
vai-rāksolītājs, m.
mehr’deutig, adj. vairāknozīmīgs,
neskaidri izteikts.
Mehr’einnahme, f. pārākais iejēmums.
meh’ren, I. v. a. vairot; II. v. refl. sich
vairoties; augļoties; (sich einnisten)
ieviesties.
Mehrer, m. -s, pl. vairotājs, m.
meh’rere, adj. vairāki, daži; -s, dažādas
lietas.
mehr’II erwähnt, adj. bieži minēts, -fach,
I. adj. vairākkārtīgs, vairākkārtējs; auf
-e Weise, dažādā kārtā; II. adv.
vairākkārt.
Mehr’gebot, n. vairāksolījums.
mehr’genannt v. mehrerwähnt.
Mehr’||heit, f. «, pl. -en, 1. vairākums, m.;
vairums, m.; • der Stimmen, balsu
vairākums; 2. (Mehrzahl) daudzskaitlis, m.
mehr’II jährig, adj. daudzgadu-,
daudzga-dējs. -māl od. -māls, adv. vairākreiz,
vairākkārt, daudzreiz, -mālig, adj.
vairākkārtējs; nach -em Suchen,
vairākkārt meklējis, -seitig, I. adj.
vairākpu-sējs; II. adv. no vairāk pusēm, -silbig,
adj. vairākzilbju-, vairākzilbīgs.
-stimmig, adj. vairākbalsu-, vairākbalsīgs.
-teilig, adj. vairākdaļu-.
Meh’rung, f. pl. -en, vairošana, f.;
vairojums, m.; (von der Herde)
pieaugums, m.
Mehr’||wērt, m. pārākā vērtība,
virsvērtība, f. -zahl, f. 1. lielāks skaits; (der
größte Teil) lielākā daļa; wir waren
in der mūsu bija vairāk; 2. (Gramm.)
daudzskaitlis, m.
mei’den, v. a. (mei’de; mied; gemie’den)
izvairīties, sargāties, bēgt; die Sünde
sargāties no grēkiem; er meidet
mich, viņš no manis izvairās.
Mei’er, m. -s, pl. muižkungs, m.;
(Pächter) nomnieks, m.
Mei’le, f. pl. -en, jūdze, f.
1 Meilenstein, m. jūdzes akmens, m.
meilenweit, I. adj. jūdzēm tāls; II. adv.
jūdzēm tālu.
Mei’ler, m. -s, pl. », ogļu bedre, f.; ogļu
dedzinātava, f. -kohle, f. koka ogle, f.
mein (Genetiv von ich), manis; gedenke
-! piemini mani!
mein (mei’ne, mein), (pl. mei’ne) adj.
poss. mans (mana, pl. mani, manas);
(wenn auf das Subjekt sich beziehend)
savs; das ist ~ Buch, tā ir mana
grāmata; ich suche « Buch, es meklēju
savu grāmatu; -es Wissens, cik es zinu;
(= der, die das meinige) manējs;
dieses Buch ist šī grāmata pieder man;
die Feder ist nicht dein, sie ist šī
spalva nav tava, bet mana (od.
manējā); die M-en, manējie; das M- und
Dein, manējs un tavējs.
Mein’eid, m. nepatiess zvērests; einen «
schwören, nepatiesi zvērēt,
mein’eidig, adj. nepatiesi zvērējis,
zvērestu pārkāpis,
mei’nen, v. a. u. n. 1. (glauben, denken)
domāt, šķist; was - Sie dazu? ko Jūs
par to domājat? ich meine nur (so),
es tik tā domāju; wie - Sie? kā Jums
šķiet? 2. (im Sinne haben) wen - Sie?
par kuŗu Jūs runājat? ich meine Sie,^
tas esat Jūs, par kuŗu es runāju.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>