Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sofortig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sofortig — sonderbarerweise
481
sofor’tig, adj. tūlītējs; (schleunig)
steidzams,
sog V. saugen.
sogär’, adv. pat; - seine Freunde, pat
viņa draugi.
sogenannt’, adj. tā saukts, tā saucams,
sogleich’, adv. tūliņ, bez kavēšanās.
Soh’le, f. ■», pl. -n, 1. (am Fuße) pēda, f.;
kājas apakša, f.; dem. pēdiņa, f.; 2.
(am Stiefel) zole, f.; dem. zolīte, f.
soh’len, v. a. zolēt, pazolēt.
Sohn, m. -(e)s, pl. Söh’ne, dēls, m.;
(biblisch) der verlorene pazudušais
dēls.
Söhn’chen, n. -s, pl. dēliņš, m.
solang’e, conj. kamēr.
solch, prn. tāds; fem. tāda; ein Mensch
od. -er Mensch, tāds cilvēks,
sol’||chenfalls, adj. tādā gadījumā,
-cher-gestalt, adv. tādā veidā, -cherlei, adj.
Menschen, tādi cilvēki.
Sold, m. -(e)s, alga, f.; in (jems.) -e
stehen, būt (kāda) maizē; auf halben
-setzen, nolīgt uz pusalgas.
Soldāt’, m. -en, pl. -en, kareivis, m.
Soldā’tenaušhēbung, f. rekrūšu
ņemšana, f.
soldā’tenhaft, I. adj. kareivja-; II. adv.
kā kareivis.
Soldä’ten||küche, f. kareivju virtuve, f.
-lēben, n. kareivju dzīve, f. -lied, n.
kareivju dziesma, f.
soldā’tisch, I. adj. kareivja-; II. adv. kā
kareivis.
Söld’ling, m. -(e)s, pl. -e od. Söld’ner, m.
-s, pl. ■», derēts kareivis; auch
algādzis, m.
Sö’le, f. sāls ūdens, f.
solenn’, adj. svinīgs.
solfeggie’ren
fādji-ļ, v. n. solfedžēt
(dziedāt bez teksta),
solid’, adj. solids, uzticams.
Solist’, m. -en, pl. -en, solists, m.
Soli, n. », maksājums; - und Haben,
maksājums un dabūjums.
Soll-Ein’nahme, f. brutto, iejēmums, m.
sol’len, v. n. (er soll) kann lettisch nur
durch Umschreibung gegeben werden:
1. er soll kommen, lai viņš nāk; was
soll ich tun? ko lai daru? sagen Sie
ihm, er solle kommen, sakait viņam,
lai viņš atnāk; man sollte ihn [-strafen, viņu vajadzētu sodīt; du hättest
kommen tev būtu bijis jānāk; 2. er
soll krank sein, viņš esot slims od.
runā, ka viņš esot slims.
Söl’ler, m. -s, pl. 1. (Boden) bēniņi, m.
pl.; istabas augša, f.; 2. (Altan)
balkons, m.
sö’lo, adj. viens pats, sölo.
Sö’lo, m. u. n. -s, pl. -s, od. -li, 1.
(Einzelstück) sölogabals, m.; 2. (beim
Kartenspielen) ich spiele es spēlēju
sölo. -geiger, m. vijoles solists, m.
-sänger, m. solodziedātājs, m.; sölists,
m.
somit’, conj. tātad.
Som’mer, m. -s, pl. vasara, f.; dem.
vasariņa, f.; im vasarā, vasaru; den
ganzen hindurch, cauru vasaru; prv.
eine Schwalbe macht noch keinen
viena bezdelīga nav vēl vasaras
nesēja. -ābend, m. vasaras vakars, m.
-arbeit, f. vasaras darbs, m. -fērien, pl.
vasaras brīvlaiks, m.
som’merfleckig, adj. vēja plankumiem
apklāts, plankumains.
Som’mer ||frische, f. vasaras spirgtums,
m.; fig. in die ~ gehen, iet vasaras
atpūtā. -frischler, m. -s, pl. vasarnieks,
m. -gäste, m. pl. vasarnieki, m. pl.
-gerste, f. vasaras mieži, m. pl.
-getrei-de, n. vasarāji, m. pl. -haus, n.
vasarnīca, f.
som’merlich, I. adj. vasaras-, vasarīgs,
vasarai līdzīgs; -e Kleidung, vasaras
drēbes; II. adv. kā vasarā; sich -
kleiden, ģērbties vasaras drēbēs.
Som’merluft, f. vasaras gaiss, m.
som’mern, v. imp. es sommert, vasara
tuvojas, vasara sākas.
Som’mer|| nacht, f. vasaras nakts, f.
-nachtstraum, m. vasaras nakts sapnis,
m. -roggen, m. vasaras rudzi, m. pl.;
adiņi, m. pl. -saat, f. vasarāja sēkla,
f. -schwüle, f. vasaras tveice, f.
-Sonnenwende, f. vasaras grieži, m. pl.
-sprossen, f. pl. vasaras plankumi, m.
pl.; od. mūsainums, m.
Som’mer||stoff, m. vasaras drāna, f. -tag,
m. vasaras diena, f. -theāter, n.
vasaras teātris, m. -Überzieher, m. vasaras
mētelis, m.
Söm’merung, f. 1. saulgozējums, m.;
2. pārvasarojums, m.
Som’mervergnügen, n. vasaras izprieca, f.
somnambul’, adj. naktspamašu-,
mēnessērdzīgs; der S-e, nakts staigulis, m.;
die S-e, nakts staigule, f.
Sonā’te, f. pl. -n, sonāta, f.
Son’de, f. pl. -n, sonda, f.; taustulis,
m.
Son’derausgābe, f. sevišķs izdevums.
son’derbār, I. adj. (eigentümlich) savāds;
(wunderlich) dīvains; ein -er Kauz,
savādnieks, m.; II. adv. savādi,
dīvaini.
son’derbärerweise, adv. er ist - nicht
gekommen, ērmoti, ka viņš nav
atnācis.
Dravnieks, Vāciski latviska vārdnīcā.
31
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>