- Project Runeberg -  Vaciski latviska vardnica /
585

(1944) Author: Jekabs Dravnieks - Tema: Dictionaries, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vergießen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vergießen — vergrößern

585

pirms jāievāc drošas ziņas od. man
vispirms droši jāzina,
vergie’ßen, v. a. (v. gießen) (part p.
ver-gos’sen) izliet; heiße Tränen raudāt
karstas asaras,
vergiften, I. v. a. nozāļot, noindēt; II.

v. refl. sich nozāļoties, noindēties.
Vergif||ter, m. -s, pl. nozāļotājs, m.
-terin, f. pl. -nen, nozāļotā ja, f.
-tung, f. pl. -en, nozāļošana, f.;
nozāļojums, m.
vergilbt’, adj. nodzeltējis,
vergiß’, vergis’sest v. vergessen.
Vergiß’meinnicht, n. -([e]s), pl. -(e) (Bot.)

neaizmirstule, f.
vergißt’ v. vergessen,
vergiftern, v. a. aizrestot.
Vergitterung, f. pl. -en, aizrestojums,
m.

verglā’sen, I. v. a. 1. apstiklot; ielikt
rūtis; 2. (zu Glas machen) pārvērst par
stiklu, pārstiklot; II. v. n.
pārstiklo-ties.

Verglā’sung, f. pl. -en, 1. (Einsetzen
der Glasscheiben) iestiklojums, m.; 2.
(Verwandlung in Glas) pārstiklošanās,
f.; pārstiklojums, m.
Vergleich’, m. -(e)s, pl. -e, 1.
(Verglei-chung) salīdzināšana, f.; salīdzinājums,
m.; einen « anstellen, salīdzināt; im
-zu od. mit ..., salīdzinot ar ...; ohne
», nesalīdzināmi; 2. fig. (Verständigung)
salīgums, m.; izlīgums, m.; einen
-schließen, salīgt; die Sache kommt
zum lietu izbeigs izlīguma ceļā.
vergleich’bār, adj. salīdzināms.
Vergleich’bārkeit, f. salīdzināmība, f.
vergleichen, I. v. a. (v. gleichen) (part.
p. verglich’en) 1. salīdzināt; zu » sein
od. sich - lassen, būt salīdzināmam;
2. fig. (versöhnen) samierināt;
(ausgleichen) izlīdzināt; II. v. refl. sich «-,
1. salīdzināties; 2. fig. (sich
verständigen) izlīdzināties; (sich mit jemm.
über etw.) salīgt od. saderēt (ar
kādu par ko); sich wegen des
Preises vienoties cenas ziņā.
vergleichend, adj. -e Grammatik,
salīdzināmā gramatika; -e Übersicht,
salīdzi-nātājs pārskats, m.
vergleich’lieh v. vergleichbar,
vergleichs’weise, adv. 1. salīdzinot; 2. fig.

izlīguma veidā.
Verglei’chung, f. salīdzināšana, f.;
salīdzinājums, m.
Verglei’chungsļļgrād, m. u. -stūfe, f.
salīdzināmais pakāpiens,
verglich’, verglich’en, v. vergleichen.

verglim’men, v. n. (v. glimmen) (part. p.
verglommen) izkvēlot, pamazām
izdzist.

verglü’hen, v. n. izgailēt, izkvēlot,
pamazām izdzist,
vergnü’gen, v. refl. sich papriecāties,

palīksmoties; izdzīvoties.
Vergnü’gen, n. -s, izprieca, f.; patika, f.;
līksme, f.; nichts macht ihm nekas
viņu neiepriecina; er findet ~ daran.
Schmetterlinge zu fangen, viņam patīk
ķert tauriņus; es ist ein das zu
sehen, to redzot, sirds ielīksmojas; mit
ar prieku, labprāt; zum lai
uzjautrinātos,
vergnüg’lich, adj. priecīgs; (munter)
mundrs.

vergnügt’, I. adj. (froh) priecīgs, jautrs;
II. adv. priecīgi, jautri; es ging » her,
visi bija ļoti jautri.
Vergnügt’sein, n. jautrība, f.
Vergnü’gung, f. pl. -en, izprieca, f.;

jautrība, f.
Vergnü’gungsļļausschuB, m. jautrības
kom-misija, f. -lokāl, n. izpriecas lokāls, m.
-reise, f. izpriecas ceļojums, m.
vergnügungssüchtig, adj. izpriecas
kā-rīgs; ein -er Mensch, uzdzīvotājs, m.
Vergnü’gungszug, m. izpriecas vilciens,
m.

vergol’den, v. a. apzeltīt, zeltīt.
Vergol’||den, n. -s, apzeltīšana, f. -der,

m. -s, pl. », apzeltītājs, m.
vergön’nen, v. a. novēlēt; (gewähren)

atvēlēt, atļaut,
vergoß’, vergos’sen v. vergießen,
vergöttern, v. a. dievināt.
Vergötterung, f. dievināšana, f.; die-

vinājums, m.
vergrā’ben, I. v. a. (v. graben) (part. p.
vergra’ben) aprakt, zemē ierakt; II. v.
refl. sich aprakties.
Vergrā’bung, f. pl. -en, aprakšana, f.;

aprakums, m.
vergrä’men, I. v. a. sein Leben
no-sērot savu mūžu; II. v. refl. sich »,
nobēdāties,
vergrā’sen, v. n. apaugt ar zāli.
vergrei’fen, v. refl. (v. greifen) (part. p.
vergriffen) sich 1. maldīties (ķeŗot);
(beim Spielen) aplami ķert; 2. sich (an
etw.) aiztikt (ko); palaist (pie kā)
pirkstus; sich an fremdem Eigentum
ķerties pie sveša īpašuma klāt.
vergriffen, adj. (v. vergreifen) pārdots;
dieses Buch ist šī grāmata izpārdota
(od. izpirkta),
vergrößern, I. v. a. palielināt;
(vermehren) vairot; (übertreiben) pārspīlēt;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:39:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/delv1944/0583.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free