- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
449-450

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - darüberliegen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

darüberliegen—dat.]

fuhr im Boot d.; eine Tür und ein
Schild d.; als sie das Auto sahen, fielen
sie d. her; sich d. (her) machen kaste
sig over det, gd i gang med det (om
arbeide o. I.)’, er ist d. er i gang med det-,
d. hin henover det-, er ist (weit) d. hinaus,
hinweg 7. han er hevet over det (über
Kleinigkeiten), 2. han er kommet over
det (über die Schwierigkeit); drunter
und drüber hulter til bulter, 2. (om tiden)
imens, i mellemtiden: es unterblieb, weil
er d. starb; ’darüber werden Jahre
hingehen; 3. grunn: ich freue mich d.; er ist
d. zugrunde gegangen; 4. henvisning:
alles was ich d. weiss; er beklagt sich
darüber, dass . . .; 5. (overskudd,
forrang) over det, mer, høiere: es waren 2
Pfund d.; nicht drüber noch drunter
hverken mer eller mindre-, ich setze dies
noch d. (høiere); es ging ihm nichts d.
(Goethe).

darüberliegen st, vi ligge ovenpå det.
-»setzen vt sette over det, oppå det.

da’rum (’darum for å betone tingen).
F drum adv 1. derom, om det (den): er
band ein Seil d.; der Hof und die Felder
d.; es hängt viel drum und dran der er
meget som henger sammen med dette
(sml. daran); ich bat ihn d.; er bemüht
sich d.; er kümmert sich nicht d.; es
sei d. la så være; es steht schlecht d.
(med det)-, es ist mir sehr d. zu tun; es
handelt sich d. zu wissen, ob . . .;
2. ’darum (årsak) derfor, for det, av den
grunn (deshalb): d. hat er es getan;
d. dass, d. weil fordi; er ist d. (allikevel)
nicht klüger geworden; 3. sb Darum n:
ich habe mehr als ein ’Darum (grunn);
das ganze Da’rum und Da’ran alt som
her hører sammen.

darumbringen vt røve, ta det (fra en):
man hat mich d. gebracht, -kommen
st, vi (sein) miste det.

da’runter (’darunter for å betone
tingen), F drunter adv 1. derunder, under
det (deri): er legte ein Brett d.; er setzte
seinen Namen d.; es steckt etwas d.;
Kinder von zwei Jahren und d.; hand.
d. (billigere) gebe, tue ich es nicht;

2. deriblandt, derimellem, blandt, mellem,
dem: es sind viele d.; mitten d. midt
iblandt dem; er gehört mit d.; ich finde
keinen Unterschied d. (dazwischen);

3. derunder, derved: er leidet d.; was
versteht er d.?

daruntermischen vt og vr sich d.
blande sig med dem. -setzen vf sette under
det. -stehen st, vi stå under det.

das n (til der) I bestemt artikkel: das
Kind; II dem pron det 1. alm. henvisende:
das, was det som; statt dessen; das heisst
(fork. d. h.); das muss wahr sein; wenn

dem so ist ndr (hvis) det er (forholder sig)
slik; 2. henvisende til inf el. pp: er
muss arbeiten, das brauchst du nicht;
er wurde bestraft, und das (zwar) von
Rechts wegen; 3. henvisende til et
predikat (predikativt a): er ist krank, das
bist du nicht; 4. som subjekt henvisende
til sb eller pron som predikatsord: das
ist ein Franzose; das sind Engländer;
das waren herrliche Zeiten; das bin ich;
das schienen Reiter (zu sein); ein frecher
Kerl das!; 5. F om personer (til dels litt
nedsettende): diese Kinder, das lärmt
und lacht den ganzen Tag; das (den
fyreri) läuft den hübschen Mädchen nach;
II rei pron som (gen hvis): ein kleines
Kind, das nicht gehen kann, dessen
Eltern gestorben sind,
dasein vi (sein) være der; være til.
Dasein n, -s tilværelse: der Kampf
ums D.; ein früheres D.

Daseinsberechtigung f eksistensrett.
-kämpf m kamp for tilværelse.
da’selbst adv der, dersteds; sammesteds.
dasig (sj) a = dortig,
dasjenige n pron, se derjenige,
dass konj at 1. innledende
substantiviske bisetninger: dass du wieder gesund
bist, freut mich sehr; es tut mir leid,
dass er krank ist; ich hörte, dass er
krank sei; ich wundere mich, dass er
nicht kommt; ich wünsche, dass er
ginge; im Fall, dass er ruft; was ist
dir, dass du so lachst; der Mann, von
welchem wir glauben, dass er ihr Vater
ist (som vi tror er —); so dass så at; es
sei denn dass medmindre; 2. i forb. med
prep og adv: er ist zu dumm, als dass
(til at) er es verstehen könnte; ehre
Vater und Mutter, auf dass (pd det at,
for at) es dir wohl gehe; ausser dass
(foruten at) er reich ist; dadurch dass
(derved at, fordi) er gewann, verlor ich;
dafür dass for det at, fordi; er ging, ohne
dass (uten at) ich es merkte; ich zweifle
nicht daran, dass er gewinnen wird;

3. i ufullstendige (elliptiske) setninger:
dass es doch wahr wäre!; dass Gott
erbarme!; dass mir gerade das passieren
muss!; nicht dass ich wüsste!; dass Sie
es wissen!; dass du auch so dumm bist!;

4. sb: ein Dass (faktum) ist besser als ein
Wie (grunn, motiv).

Dasselfliege / = Bremse.
dasselb(ig)e n 1. pron (a), se
derselb-(ig)e; 2. sb samme ting.

dastehen vi (sein) 1. være der; stå der;
2. fig. er steht einzig, rein, schuldlos,
unerreicht (in der Geschichte) da;
frei dastehend; jetzt steht er ganz
anders da.
dat. fork. = datum.

15 — Tysk-norsk. 449

450

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/0235.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free