Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - Fackel ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Fackel—fahren
2. hylle inndelt i fag; 3. fagverk,
spesial-verk. -werk(s)bau n i bygning av
bindingsverk. -werkbrücke / fagverksbro.
-haus n bindingsverkshus. -Wissenschaft
f fagvidenskap. -Zeitschrift f
fagtidsskrift.
Fackel f; -n fakkel.
Fackelbeleuchtung f fakkellys. -distel
/ fakkeltistel (cereus peruvianus).
Fackelei f; -en nøling, sommel.
Fackelfliege f ildflue.
fackeln vi 1. blaffe (op); 2. F vakle,
nøle, somle; 3. F skrøne.
Fackelschein m fakkelskinn. -tanz m
fakkeldans. -träger m fakkelbærer, -zug
m fakkeltog.
Fädchen n liten, tynn tråd.
fad(e) a 1. smakløs, flau, doven;
2. fig. flau, dndløs, tåpelig.
fädeln 1. vt træ på: einen Faden in
eine Nähnadel f.; 2. vi og vr (sich f.)
trevle sig op; trekkes ut i tråder (om seig
væske).
Faden m, -s; -* (men se 2) 1. tråd
(også fig.); 2. (pl Faden) favn.
fäden a som er av tråd,
tråd-fadenähnlich a trådlignende. -dünn a
tynn som en tråd. -förmig a trddaktig.
-gerade a snorrett. Fadengold n gulltrdd.
-holz n favneved. -klee m bot. trådkløver
(trifolium minus), -kraut n bot. ullurt
(filago). -leiter m trddfører (pd symaskin).
fadennackt a splitter naken, -nass a
gjennemvdt. -scheinig a loslitt.
Faden-seide f bot. snyltetråd. -Silber n sølvtråd.
-sommer m lufttrdder, spindelvev (i
luften), fadenweise adv trådvis. -wurm m
zool. trådorm.
Fadheit f flauhet.
fädig a = fäden.
Fädlein n = Fädchen.
Fagott n, -(e)s; -e mus. (Basspfeife).
Fäh n, -(e)s ekornskinn, gr åverk.
Fähe /; -n 1. hun av rovdyr; hunrev;
2. = Fäh.
Fähhändler m = Kürschner,
fahen vt gid., poet. = fangen, fahnden,
fähig al. i stand til (mest i slett bet.):
er ist zu allem, zu allen Schandtaten f.;
er ist eines Verbrechens f.; 2. skikket,
kvalifisert, kompetent; dyktig, begavet:
sich zu etwas f. machen; ein fähiger
Kopf; 3. mottagelig: guter Eindrücke f.
(ogsd f. für).
Fähigkeit /; -en 1. evne, skikkethet,
duelighet, dyktighet, kompetanse; 2. anlegg,
begavelse, talent, (pl) evner.
fahl a blakk, matt, gråblek, askegrå;
falmet, vissen.
Fahlband n berg. falb ånd (bergart med
bandförmige lag), -erz n falerts (se KH).
fahlgelb a mattgul. -grau a gråblek.
Fahlheit f gustenhet, gulblekhet.
Fahlleder n fallær (slags overlær).
Fähnchen n liten fane; vimpel.
fahnden vt og vi forfølge, gjøre jakt på,
søke å få tak i, efterlyse: einen f.; auf
einen el. nach einem f.
Fahndung /; -en forfølgelse, jakt på.
Fahne f; -en 1. fane, flagg, merke;
2. vindfløi; 3. fane (pd fjær); 4. hale (på
jakthund); 5. stud. og vulg. (kort og tynn)
kjole; pynt, stas, flitter; 6. fane (på
erteblomster); 7. typ. henvisningstegn (i
manuskript); 8. korrekturavtrykk
(uom-brukket), -remse; 9. fane, tverrstrek på
noter.
Fahnenabzug m korrekturavtrykk. -eid
m faneed. -flucht f faneflukt,
fahnenflüchtig a som deserterer: f. werden
desertere. Fahnenflüchtige(r) f desertør,
rømling, -junker m fanejunker, -stange f
fanestang. -träger m fanebærer, -wache /
fanevakt. -weihe f faneinnvielse.
fahnenweise adv kompani-, eskadronvis.
Fähnlein n = Fähnchen.
Fähnrich m, -(e)s; -e mil. fenrik.
Fahrbahn f; -en 1. kjørebane; 2.
jernbanelinje.
fahrbar a farbar.
Fahrbarkeit / farbarhet.
Fahrbetrieb m (jernb.) drift, trafikk.
Fahrbetriebsmittel n rullende materiell.
Fährboot n = Fähre.
Fahrbrücke /; -en gangbro (Auflauf 3).
Fährbrücke /; -n ferjebro.
Fahrdamm m 1. kjørebane (i vei, gate);
2. kjørbar demning.
Fährdampfer m = Dampffähre.
Fährde f; -n gid., se Gefährde.
Fahrdienst m (jernb.) trafikktjeneste.
fahren (fährt — fuhr — gefahren)
I vi (sein) 1. bevege sig raskt, fare, fly,
styrte; hyppig m. prep: einem an den
Kopf f.; aus dem Bette f.; das Messer
fuhr mir aus der Hand; der Schreck fuhr
mir durch (el. in) alle Glieder; gen
Himmel f.; ins Grab f.; einem in die Haare f.;
in die Höhe f.; es ist ein böser Geist
in ihn gefahren; in die Stiefel f.; mit
der Hand über die Haare f.; vom
Stuhle f.; zu Berg f.; zur Hölle f.; zu
den Vätern f.; weiter f.; 2. f. lassen la
fare, la gå (fra sig), la undslippe: eine
Gelegenheit f. lassen; alle Sorgen f.
lassen; zornige Worte f. lassen; 3. kjøre,
gå, reise, dra, fare: statt zu gehen, muss
er immer f.; mit dem Auto, dem Wagen,
dem Schiff, dem Zug, der Strassenbahn
f.; über Land f.; Kahn f ro, seile (i båt);
Schlitten f. kjøre i slede; der Zug, der
Wagen fährt sehr schnell; es fährt
Dampfer zwischen H. und L.; den Strom
aufwärts f.; 4. befinne sig, ha det, std sig:
607
630
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>