- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
1643-1644

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - Rufen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Rufen—ruhen

Besprechung; kreve: dies ruft einer
Untersuchung; 4. (jaktu.) lokke på:
dem Männchen r.; II vt 1. kalle, rope:
einen r. kalle el. rope på en, tilkalle en;
den Arzt r.; einen beiseite r.; wieder
ins Leben r.; einem etwas ins Gedächtnis
r. minne en om noe-, einen Schauspieler r.
(fremkalle); einem Beifall r. (tilrope);
einen bei Namen r.; fig. er kam wie
gerufen; einen zu sich r.; einen zu(r)
Hilfe r.; einen zur Ordnung r.; einen
wach r. vekke en; vr sich heiser r.; 2.
rope ut: die Stunden r.; 3. kalle, benevne:
ihre Mutter rief sie Kitty; 4. (sjøu.)
anrope, praie; 5. (telef.) ringe op
(anrufen).

Rufen n, -s kalling, roping, rop (pl);
tilkalling; teat. fremkallelse.

Rufer m, -s; - 1. en som roper, kaller;
2. (telef.) alarmklokke; 3. (sjøu.) roper(t).

Ruferin f; -nen, se Rufer 1.

Ruf f all m gram. vokativ.

Rüffel m, -s; - F røffel, skrape,
dragelse: einem einen R. erteilen.

rüffeln vt einen r. gi en en skrape,
dragelse, røfle en av.

Rufglocke / = Rufer 2.

Rufi f (m) dial. (Schweiz) fjellskred
(Bergsturz).

Rufkontrollampe f (telef.)
kontroll-lampe ved opringning. -name m
kallenavn (fortrolig fornavn), -nummer f
telefonnummer, -pfeife f lokkefløite.
-Station f opringningsstasjon,
telefon-stasjon. -weite f in R. innen hørehold,
(sjøu.) på praiehold. -zeichen n (telef.)
opringningstegn, -signal.

rügbar a daddelverdig.

Rügbarkeit f daddelverdighet.

Rüge /; -n 1. daddel, klander, påtale,
irettesettelse, tilrettevisning; F skrape,
dragelse; advarsel; einem eine R. für
etwas erteilen; 2. (eldre rettssprog)
anklage, siktelse; forseelse, forbrytelse;
straff.

Rügeamt, -gericht n politirett.

rügen vt 1. påtale, klandre, dadle,
irettesette: etwas an einem r.; einen
wegen einer Sache r.; 2. (eldre rettssprog)
anklage; dømme (en); straffe.

rügenswert a daddelverdig.

Rüger m, -s; - 1. dadler, klandrer,
irettesetter; 2. streng kritiker.

Rügesache f politisak.

Rugier m, -s; - rugier (folkeslag).

rügisch a fra Rügen.

Ruh (sj.), Ruhe f 1. ro, fred, hvile,
stillhet: R. seiner Asche; R. sei mit ihm!;
meine Ruh ist hin (Goethe); die ewige R.;
R. nach der Arbeit, von Schmerzen,
vor dem Sturm; nächtliche R.; R. des
Gewissens, der Seele; R. und Frieden;

2. (m. verber): einem Hunde, einem
Kinde R. bedeuten; keine R. finden
können; R. geben være rolig, stille;
einem (sich) keine R. gönnen; ich will
R. in meinem Hause haben; er hat
auf keinem Flecke R.; ich habe keine
R. vor ihm; er hat keinen Augenblick R.
(ro på sig); ich habe keine R., bis .. .
jeg får ingen ro før... (haltet) R.!
stille!; sich der R. (hvilen) hingeben;
einem keine R. lassen ikke la en få ro,
fred, ikke la en i ro, fred, ikke få fred
for en; sein Leiden lässt ihm keinen
Augenblick R.; seine Gläubiger lassen
ihm keine R.; F Sie werden uns doch
die R. nicht mitnehmen De vil da ikke
straks gå, vil da sitte litt; der (gen) R.
pflegen hvile sig; R. stiften stifte fred;
die öffentliche R. stören; einem R.
wünschen ønske en god natt; 3. (m. prep):
er ist nicht aus seiner R. zu bringen;
in aller R. i ro og mak; einen in R. lassen;
lass mich damit in R.!; in R. sein;
ohne Rast und Ruh; zur R. bringen;
einen zur letzten R. begleiten, bestatten
(stede); zur R. gehen gå til ro, til hvile
(schlafen; sterben); zur R. kommen; sich
zur R. legen; zur R. setzen pensjonere; sich
zur R. setzen slå sig til ro, trekke sig
tilbake (fra forretning, stilling osv.);
4. == Ruhestätte; 5. mil. den Hahn
eines Gewehrs in R. setzen sette et gevær
i halvspenn; erste R. halvspenn; zweite
(ganze) R. helspenn; tekn. eine Maschine
in R. setzen stoppe en maskin.

Ruhebank f hvilebenk; Müssiggang ist
des Teufels R. lediggang er roten til alt
ondt. -bedürfnis n behov for, trang til
hvile, ro. ruhebedürftig a som trenger
hvile, ro. Ruhebett n sofa, sovesofa,
Chaiselongue, -gefühl n følelse (kjensle)
av ro, hvile, -gehalt n pensjon, -kissen
n hodepute, -lager n = -bett. ruhelos a
hvileløs, rastløs, urolig. Ruhelosigkeit /
hvileløshet, rastløshet.

ruhen I vi 1. hvile: nach (von) der
Arbeit r.; die Arbeit ruht; die Waffen
ruhen; nicht rasten und nicht r.; im
Grabe r.; sanft ruhe seine Asche!
(fred over —); hier ruht (in Gott)
...(på gravstener); wünsche (Ihnen)
wohl geruht zu haben håper De har
sovet godt; er wird nicht eher r., als bis...;
ruhendes (død) Kapital; die Geschäfte
ruhen (står stille, ligger nede); die
Maschine ruht (står); jur. das
Verfahren bleibt r. saken hviler; 2. ruhen
lassen la i ro, la hvile: Ihre Erfolge
lassen ihn nicht r.; die Arbeit r. lassen;
eine Sache r. lassen (la falle, opgi);
lasset die Toten r.!; 3. ruhen auf (især
fig.) hvile på: das Dach ruht auf Säulen;

1565

1644

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 24 20:47:31 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/0840.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free