- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
1753-1754

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Schlachtmaske ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Schlachtmaske—schlaferzeugend

-kreuzer m mil. slagkrysser. -lied n =
-gesang. -linie / slaglinje.

Schlachtmaske f slaktemaske. -messer
n slaktekniv. -monat m slaktemdned
(november), -ochs m slakteokse. -opfer
n slaktoffer. -Ordnung / mil. slagorden.
-pferd n = -ross. -plan m slagplan.
schlachtreif a slakteferdig, -fet. -reihe /
mil. slagrekke, -linje, -ross n stridshest.
-ruf m kamprop, -schiff n mil. slagskib.

Schlachtschitz m, -en; -en (lavere)
polsk adelsmann.

Schlachtschwein n slaktesvin. -schwert
n slagsverd. -steuer / slakteskatt. -stück
n 1. = -gemälde; 2. slaktedyr. -tag m

1. slagdag; 2. slaktedag. -tarif m
slakte-(hus)tariff.

Schlachtung /; -en slakt(n)ing.

Schlachtvieh n slaktekveg, -fe. -wagen
m stridsvogn, -wolle / slakterull, skinnull.
-zeit / slaktet id. -zeug n slakteredskaper.
-zwang m slaktetvang (tvangsbruk av
slaktehus).

schlach a dial. slapp, slakk, løs.

Schlack m, -(e)s 1. sneslaps, -sørpe-,

2. dial. røre.

Schlackdarm m (slaktn.) endetarm.

Schlacke /; -n 1. tekn. slagg: Schlacken
bilden; 2. avlagring, sediment.

I schlacken 1. upers es schlackt det
er slapsevær, det siregner; 2. vt sjøu. ein
Segel s. gjøre loss (slakke) et seil.

II schlacken vi tekn. slagge sig, avsette
slagg: das Erz schlackt sehr.

Schlackenabfluss m tekn. slaggrenne.

schlackenartig a slaggaktig, -lignende.

Schlackenbildung f slaggdannelse.
schlackenfrei a slaggfri, fri for slagg.

schlackenhaft a 1. slagget, full av slagg;
2. = schlackenartig.

Schlackenhalde f slagghaug. -loch n
slagghull. -räumer m = -schaufel.
schlackenreich a rik på slagg, full av
slagg, -rein a slaggren, -fri.
Schlackensand m slaggsand. -schaufel f slaggspade,
-skuffe, -skyffel, -schicht f slagglag.
-stein m slaggsten. -trift f slaggrenne.
-wolle / slaggull.

schlack(e)rig a (om vær) slapset,
rusket.

schlackern 1. upers es schlackert =
es schlackt (se I schlacken 1); 2. vi
røre sig slapt, slå sakte (om seil).

Schlack(er)regen, -schnee m
valleslette, sneslaps. -wetter n slapsevær,
ruskevær, slut.

I schlackicht, schlackig a = schlackerig.

II schlackicht, schlackig a slagget,
full av slagger.

Schlackwurst f cervelatpølse.

Schlaf m, -(e)s søvn: fester, ruhiger S.;
einen leichten S. haben sove lett; mag-

netischer S. hypnotisme, hypnotisk søvn;
einen langen S. tun ta sig en lang lur;
im Schlafe reden, wandern; in S. sinken
søvne; vom Schlafe erwachen; in einen
tiefen S. verfallen; ein Kind in S. singen,
wiegen; das würde mir nicht im Schlafe
einfallen; der ewige S. (døden).
Schlafabteil m (n) sovekupé.
schlafähnlich a søvnlignende:
schlafähnlicher Zustand.

Schlafanzug m sovedrakt, pyjamas.
-apfel m bot. 1. nypetorn; 2. = -beere,
-bank f sovebenk, -briks, -bedürfnis n
behov for, trang til søvn. -beere f bot.
belladonna, schlaf bef ordernd a =
-erzeugend. Schlaf bein n = Schläfenbein,
schlafbringend a søvnbringende,
-dys-sende; narkotisk; schlaf bringendes Mittel
sovemiddel. Schlafbursche m
nattelo-sjerende, -gjest.

Schläfchen n, -s; - kort søvn, lur,
blund: ein S. tun (machen).

Schlafcoupé n — -abteil. -decke m
lureteppe, slumreteppe. -deich m indre
dike (dam).
Schläfe /; -n tinning.
schläfein vi halvsove, småsove, døse.
schlafen (schläft — schlief —
geschlafen) I vi 1. sove: gut, schlecht,
fest, leicht, ruhig, süss s.; wie ein
Murmeltier s.; schlafen Sie wohl!;
wünsche Ihnen wohl zu s.!; zu lange
s. forsove sig; lange in den Tag hinein s.;
den Schlaf der Gerechten s.; 2. sove,
overnatte, bo: in (ausser) dem Hause s.;
auswärts s.; wir haben in einem Gasthof
geschlafen; unter freiem Himmel s.;
3. schlafen gehen, sich s. legen gå og
legge sig; ein Kind s. legen; bei einem
s. ligge hos en; 4. fig. sove, hvile: lass
die Sache s.; die Natur schläft; der
Arm schläft mir; schlafendes (ulmende)
Feuer; II vt sove: den ewigen Schlaf s.;
III sich s. sove sig: sich gesund s.;
ich habe mich nach Paris geschlafen
jeg sov hele veien til P. Schlafen n.

Schläfenader / anat. tinningdre. -bein
n tinningben. -gegend / tinningregion.

Schlafengehen n beim S. når en går
og legger sig, når en går til sengs.

Schläfengrube f anat. tinninggrop,
-grübe, -muskel m (f) tinningmuskel.

Schlafen(s)stunde, -zeit f sovetid,
sengetid.

Schläfer m, -s; -, -in /; -nen sovende,
sover(ske): ein guter S. sein.

schläferig al. = schläfrig; 2. i smst
som einschläferiges Bett enmannsseng.

schläfern 1. vt få til å sove, dysse i
søvn; 2. upers es schläfert mich jeg
er (føler mig) søvnig.
schlaferzeugend a søvnvekkende.

1754 1696

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/0895.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free