Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Schlichtfeile ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Schlichtteile—schiie&sen
mann (i arbeidskonflikter)-, 2. tekn.
glatter, polerer osv.; 3. (tekstil) limer,
klistrer.
Schlichtfeile f tekn. slettfil, glattefil.
schlichtfeilen vt slettfile. -haarig a
glattkjemt. Schlichthammer m tekn.
sletthammer, glattehammer.
Schlichtheit f 1. jevnhet, glatthet-, 2.
fig. jevnhet, enkelhet, likefremhet,
naturlighet, ukunstlethet, åpenhet, ærlighet.
Schlichthobel m tekn. sletthøvel.
Schlichthobeln vt sletthøvle. Schlichtkamm m
(vevn.) greiekam (til renning), -maschine
f tekn. lime-, klistremaskin (til garn).
-messer n tekn. glattekniv. -stahl / =
-eisen, -topf m (vevn.) lim-, klisterpotte.
Schlichtung f; -en 1. ordning,
bileggelse-, opgjør, 2. jevning, glatting,
slett-høvling, -filing; 3. megling, forlik (i
arbeidskonflikter)-, 4. (tekstil) liming,
klistring (av garn).
Schlichtungsausschuss, -kommission /
meglingsnevnd. -stelle f meglingsrett,
voldgiftsrett, arbeidsrett, -wesen n
meg-lingsvesen, -institusjon.
Schlick m, -(e)s; -e 1. slam, dynd,
gytje, mudder, gjørme; søle; 2. slipegrus.
Schlickbank f mudderbanke, -boden
m slam-, gytje, muddergrunn, -bunn.
-deich m mudderdam, -dike.
schlicken vi og vr (sich s.) dekkes el.
fylles med slam, dynd, mudder.
schlick(e)rig a dyndet, mudret.
Schlickermilch f — Schlippermilch.
schlickern vi og vr (sich s.) 1. =
schlicken; 2. (om melk) løpe sammen,
yste sig.
Schlickfang m, -fänger m = -deich,
-grund m = -boden, -kraut n bot. —
Schlämmling. -land n opskyllet land,
alluvialland. -watt n slam-, mudderfjære.
-weide f bot. mandelpil (salix
amyg-dalina). -zäun m = -deich.
Schlief m, -(e)s; -e deiget sted, deigrand,
rårand (i brød).
schliefen (schlieft — schloff —
geschloffen) vi (sein) sj. og dial. 1.
smyge, smette (schlüpfen); 2. (jaktu.)
gå i berg. Schliefen n.
Schlief er m, -s; - 1. taks, grevlinghund;
2. muffe.
schliefig a deiget (om brød).
schliepig a vassen (om poteter).
Schlier m, - s 1. = Mergel; 2. pat.
verkebyld, furunkel.
Schliere f; -n tekn. blære el. stripe i
glass.
schlieren vi (sein) sjøu. der Anker
schliert (slirer, sleper, driver); ein Knoten
schliert en knute (knop) slirer (glir).
Schliessanker m ark. forankring,
mur-anker.
schliessbar a som kan stenges (låses).
Schliessbaum m (sperre)bom.
-be-schlag m låsbeslag. -blech n sluttblikk
(på lås), -bolzer m tekn. splittbolt.
Schliesse /; -n tekn. 1. bolt, slå; splitt;
hasp, rigel; smekklås; 2. = Schliessanker;
3. (bok)spenne; 4. damluke (ved kvern).
schliessen (schliesst — schloss —
geschlossen) I vt 1. stenge, låse, lukke:
das Fenster, die Tür, das Haus, den
Laden s.; einen Betrieb s. (die Arbeiter
aussperren); einen aus dem Haus s.;
einem die Tür vor der Nase s.; das
Theater bleibt heute geschlossen; die
Schulen sind geschlossen; die Post
schliesst um 7 Uhr; die Augen s.; einen
Brief s.; typ. die Form s. (slutte); einem
den Mund s.; die Wunde hat sich
geschlossen; den Hafen mit einer Kette
s.; die Jagd ist geschlossen jakttiden er
slutt; 2. stenge inne, läse inn: einen Vogel
in einen Käfer s.; etwas in einen Schrank
s.; 3. inneslutte, innebære: einen in sein
Gebet, in sein Herz s.; der Völkerbund
schliesst eine grosse Gefahr in sich;
4. låse fast, lenkebinde: einen Hund
an die Kette s.; einen Gefangenen an die
Wand s.; einen in Fesseln s. (slutte,
legge); einen krumm s. binde en på
hender og føtter; 5. slutte: einen an die
Brust, in seine Arme s.; den Kreis,
den Reigen s.; das Band enger s.
(knytte); elek. den Strom s.; die Glieder
s. mil. slutte geleddene; 6. slutte, avslutte,
ende: den Zug s.; die Debatte, eine
Verhandlung s.; einen Brief, eine Rede,
eine Erzählung s.; die Schule s.; eine
Klammer (Parenthese) s.; hand. die
Bücher s.; jemandes Konto s.; 7. slutte,
avslutte, bringe i stand, inngå, fullbyrde:
ein Bündnis, eine Ehe, einen Vertrag,
einen Handel s.; Freundschaft mit
einem s.; Frieden s.; einen Vergleich
(forlik) s.; eine Wette s. (inngå); 8.
slutte (av noe): etwas aus etwas s.;
woraus schliessen Sie das?; III vi 1.
slutte til: das Fenster schliesst nicht;
das Kleid schliesst slutter godt til, sitter
som støpt; 2. slutte, ende, ophøre: hier
schliesst die Geschichte; die Börse
schloss matt; die Sitzung schloss unter
grosser Aufregung; wir schlössen um
8 Uhr; mit etwas s. slutte med noe:
der Brief schloss mit einem Gruss an
die Eltern; damit schliesst der erste Akt;
(om aksjer på børs) Tintos schlössen
mit (zu) 30; 3. slutte (folgern): aus etwas
auf etwas s.; falsch s. dra gale slutninger;
nach dem Gesagten zu s.; wir schliessen
aus seinen Worten, dass ...; von sich
(selbst) auf andere s.; III vr 1. lukke sig,
lukkes: die Tür, das Auge, die Blume,
1776 1696
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>