Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Cl aira. Tvärtom, Signora! — Det var
blott en väns ton jag hörde.
Laura. Så är du antingen inycke
enfaldig eller inycke elak.
Clara. Det förra , Signora , om någotdera
skall vara —
Laura, (betraktar pärträtet nied en sorg*
sen och Orörlig blick)
Clara. Det är och bljr Signor Camillo,
så mycket Signora Albano också önskade en
förvandling.
Laura. Den förrädaren’. Så måste han
träffa mig, om han rätt skulle få njjata min
smärta.
Clara. Talar Signora om Signor Borgia?
Laura. Då jag talar om en förrädare,
huru kan du fräga?
Clara. Jag trodde den titeln tilhörde
tn£d mera rätt en annan Signor.
Laura. Camillo är brottslig, det ä-r sant;
men vet du hvilka konstgrepp den ännu
brottsligare Beatrice användt at bedra honom ?
Clara. Det är mig väl inte bekant; mftn
at det har lyckats henne fullkomligt, därpå
har Signora beviset i händerna.
Laura. Den trolöse!
Clara. Nu undrar jag aldeles inte på, ni
han tiger. Signora Beatrice vet utan tvifvel
riitt väl hur ban mår pch hvar han vistas .—
L a u-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>