Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
31
finna sin lycka pä den rätta vägen, skulle jag anse mig
för en -— tBöscwioht.» Vid det sista ordet lrade Kles-
xners röst sjunkit ned till en högljudd hviskning.
Gwendolen kände, att hennes mod började svika
henne vid denna oväntade högtidlighet, och hon stirrade
med en nästan förtrollad blick på Klesmer, medan han
fortfor:
»Ni är en vacker ung dam — ni har blifvit upp-
fostrad i välmåga — ni har gjort allt, hvad som fallit
er in — ni har inte sagt er sjelf: det här ’måste jag
känna grundligt, det der måste jag grundligt förstå, det
der måste jag göra grundligt’» — vid hvart måste lyfte
Klesmer ett långt finger i vädret. »Kort sagdt, det har
inte varit er ålagdt att vara någonting annat än en tju-
sande ung dam, som det är ohöfligt att hafva något att
anmärka mot.»
Han tystnade för ett ögonblick, satte åter händerna
i sidorna, sköt ut sin kraftiga haka och sade:
»Välan då, på sådant sätt förberedd, önskar ni
egna er åt ett lif af sträfsamt, outtröttligt arbete, oaktadt
det. erkännande, ni väntar er derför, kan vara mycket
osäkert. Detta erkännande måste förtjenas liksom ert
dagliga bröd, och båda delarne skola tillfalla er lång-
samt, njugt — hvad säger jag? — de skola kanske al-
drig tillfalla er.»
Denna misströstande ton, som Klesmer till hälften
hoppades skola vara tillräcklig och bespara honom yttran-
det af några vidare obehagligheter, retade Gwendolen
till motstånd. Hon såg litet smått stucken ut, vände
till hälften bort hufvudet från honom och sade:
»Jag trodde, att ni, som sjelf är en konstnär, skulle
anse konstnärslifvet för det ärofullaste och skönaste. Och
om jag inte skulle kunna göra någonting bättre? —
Jag måtte väl dock kunna finna mig i att riskera det-
samma som annat folk.»
»Inte göra någonting bättre?» sade Klesmer litet liarm-
fullt. »Nej, min bästa miss Harleth, ni skulle inte kunna
göra något bättre — ingen man eller qvinna skulle kunna
göra något bättre — om ni skulle kunna göra det bästa
eller något godt i den riktningen. Det är icke min af-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>