Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
»Jag ångrar mig också, för på det här viset kan jag
riskera att komma att anses för en riktigt hygglig karl.
Nu är olyckan skedd. Det står icke att ändra. Jag
måste således ge mitt bifall. Men skriv ett riktigt
vackert brev till fru Hansson, det råder jag. Hon har
förlorat mer än ni vunnit, det kan ni vara säker på. Vad
beträffar det rent formella kan vi göra upp det vid
tillfälle. Jag skall icke betinga mig alltför oblygt honorar,
eftersom det den här gången något berör min ställning
som förmyndare för gossen.»
Sigrid lovade att genast skriva.
De närmaste dagarna härskade febrilt liv på Bjurnäs.
Överallt putsades och fejades. Till och med de gamla,
rostiga rustningarna i nedre hallen fingo sig en extra
skurning först med fint sandpapper och därefter med
krita. De skeno lång väg. Hennes nåds sängkammare,
som var det soligaste rummet på Bj urnäs och som hittills
stått orört sedan hennes oförmodade bortgång, vädrades
ut ordentligt och skurades skinande vitt. Andra
gardiner hängdes upp. Tunna, gula hemslöjdsgardiner, som
tycktes vara fulla av sol i sig själva. Sängkläder
vädrades, mattor piskades och brasor fyrades på i alla
angränsande rum.
»Det är som självaste kungen skulle komma och bo
här», sade Eva, när allt var färdigt och hon stod och
betraktade det fullbordade verket. Hennes nåds rum
hade blivit oigenkännligt. Hela den stela, högtidliga
prägeln var borta. Inga sängomhängen och inga
överkast, inga toalettspeglar och inga pudervippor, inga
sidenschabrak och inga antimakasser. Det gamla, förnäma
rummet, som förut alltid luktade parfym, hade luftats
ut ordentligt. Till och med hennes nåds bastanta och
utskurna gustavianska träsäng hade seglat ut med den
allmänna rengöringsfloden, och i stället hade kaptens
engelska järnsäng åkt in på sina porslinsrullar, sedan
13 Sigrid Persdotter Bjurcrona.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>