Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - Einschlag ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Einschlag —
5g9 —
einschließen
Einschlag, m -[e]s -e† 1. handslag som tecken til
samtycke. 2. ~ des Blitzes åskslag. 3. ~ e-s
Paketes a) ett pakets inslående el.
inslagning; b) omslag till paket. 4. ⚙ väv. äv. bildl.
inslag. Der politische ~ der Rede det
politiska inslaget i talet. 5. inblandning, t. ex.
der Charakter der Bevölkerung ist durch
europäischen ~ beeinflußt. 6. trädg. plantskola.
Einschlag[e]‖·dolch, m -[e]s -e fällkniv. -faden,
m -s -† ⚙ inslag, väft. -garn, n -[e]s -e ⚙
inslagsgarn. -grube, f -n trädg. planthål.
-messer, n fällkniv, läk. bisturi.
einschlagen, I. tr 1. slå in el. ned, t. ex. Nägel,
Pfähle ~. Die Klauen el. Krallen in etw. ~
borra el. hugga klorna i ngt; e-m etw. ~
bildl. inpränta ngt hos ngn. 2. Löcher ~ slå
hål i ngt. 3. slå in el. sönder, spränga, t. ex.
e-m die Fenster, die Tür ~. E-m Fasse den
Boden ~ slå in bottnen på ett fat; e-m den
Schädel ~ spräcka skallen på ngn; e-e
Scheibe in der Wohnung ~ krossa en ruta i
bostaden. 4. slå, vira, packa el. lägga in, t. ex.
ein Buch in Papier ~. Die Hand in ein Tuch
~ vira en duk om handen. 5. slå el. hälla ngt
i ngt, t. ex. Eier in die Suppe ~; slå el. lägga
in, t. ex. etw. in ein Paket, e-n Brief in e-n
anderen ~. 6. lägga in, konservera, t. ex.
Lebensmittel ~. 7. E-n Saum am Kleide el.
:ein Kleid ~ lägga ett veck på el. lägga upp
′en klänning; ein Blatt ~ vika ett blad. 8.
⚙ väva in, göra inslag. 9. trädg. Bäume ~
mylla ned utplanterade träd. 10. [ibl. med s].
E-n Weg, e-e Laufbahn ~ slå in på, välja
el. beträda en väg, en bana. Den Weg der
Güte ~ bildl. gå milt till väga; die von ihm
eingeschlagene Laufbahn den bana han valt.
11. Die Hand ~ slå till; med handslag
bekräfta, t. ex. e-n Kauf, e-n Vergleich ~. 12.
i sht refl. Sich ~ öva sig i fäktning. II. intr
A. [h] 1. Auf e-n ~ gå löst el. hugga in på
ngn, prygla upp ngn, F piska el. damma på
ngn. 23. gruvt. gräva efter malm. 3. jakt. Nach
e-m Fuchs m. m. ~ gräva fram en räv som
gått i gryt. 4. [In die Hand jds] ~ slå till,
med handslag bekräfta, ge handslag, gå in
på. Schlagen Sie ein! slå tilll 5. Die Klaue
schlägt ins Fleisch ein klon tränger in el.
borrar sig in i köttet. 6. slå ned, t. ex. der
Blitz, der Donner, das Gewitter hat in dies
Haus eingeschlagen. Es hat eingeschlagen
åskan har slagit ned. 7. Die Wünschelrute
schlägt auf Metalle ein slagrutan gör utslag
för metaller. 8. In etw. (ack.) ~ höra till ngts
fack el. område, höra in under ngt, vara i
samma väg som ngt. Das in mein Fach E~de
det som hör till mitt fack; alle diese Artikel
schlagen in unser Fach ein alla dessa
artiklar äro i vår bransch. B. [s] 1. [äv. h] slå in,
t. ex. die Welle ist (hat) in das Schiff
eingeschlagen. Die Kugel ist in den Baum
eingeschlagen kulan gick in el. slog i trädet. 2.
utfalla, arta sig [väl], lyckas, slå väl ut el.
till, t. ex. die Ernte, die Spekulation ist gut
eingeschlagen. Der Jüngling ist gut
eingeschlagen den unge mannen har artat sig bra;
das Stück wird ~ pjäsen kommer att slå an;
nicht ~ misslyckas. 3. läk. Hautkrankheiten
schlagen ein hudsjukdomar slå in. 4. mål.
Die Farben schlagen ein färgerna blekas el.
blackna. III. refl. Sich ~ 1. se I. 12. 2. jakt.
Der Bär schlägt sich ein björnen går i ide.
E~, n inslående; inslagning; nedslag; jfr
einschlagen o. Einschlag. Beim ~ dieser
Methode genom tillämpandet av denna metod;
beim ~ des Blitzes när blixten slår el. slog
ned.
Einschlag[e]papier, n -s -e omslagspapper.
Einschläger, m 1. ⚙ gruvt. malmletare. 2.
timmerhuggare.
Einschlag[e]‖l·seide, f tram-, inslags|silke. -tuch,
n -[e]s -er† duk el. kläde till omslag.
-zeichen, n ⚙ väv-, fabriks|märke.
einschlägig, a dit-, hit|hörande,
vederbörande, beträffande, motsvarande, t. ex. die ~e
Literatur, die ~en gesetzlichen
Bestimmungen. Die ~en Verhältnisse omständigheterna.
Einschlags-, se Einschlag[e]-.
Einschlagung, f -en, se Einschlagen o.
Einschlag.
einschlappen, tr F lapa i sig.
einschleichen, I. intr [s] o. refl sich ~ 1. smyga
sig in, F smita in. In die Rechnung hat sich
ein Fehler eingeschlichen i räkningen har ett
fel insmugit sig. 2. nästla sig in, t. ex. sich
in das Vertrauen, die Gunst jds ~. II. tr *
smuggla in. Einschleicher, m en som smyger
sig el. smiter in, snyltgäst.
ein‖schleiern, tr kläda el. hölja i slöja i sht i
nunneslöja. Sich ~ lassen taga doket. -schleifen,
tr A. stark böjn. slipa in, t. ex. Bilder in ein
Glas ~. B. svag böjn. 1. släpa in. 2. smuggla
in. 3. med öglor knyta in.
einschleppen, tr 1. släpa el. draga in, in-, med|-
föra, t. ex. verbotene Waren, e-e ansteckende
Krankheit, ausländische Arbeiter über die
Grenze ~. 2. ⚓ Ein Schiff ~ bogsera in ett
fartyg. E~, n, Einschleppung, f -en
in|släpande, -förande; ⚓ [in]bogsering.
einschließbar [a:], a möjlig att innesluta.
einschließen, J. tr 1. stänga el. låsa in, t. ex.
in e-e Stube eingeschlossen, Geld in e-n
Kasten ~. In ein Gefäß ~ innesluta i ett kärl.
2. om|sluta, -giva, inne|sluta, -stänga, t. ex.
die Mauern, die uns ~; ⚔ omringa, belägra,
t. ex. den Feind, e-e Stadt ~; ⚓ blockera,
t. ex. e-n Hafen ~. Von e-m Zaune
eingeschlossen inhägnad [med ett staket]; von Eis,
Schnee eingeschlossen infrusen, insnöad; e-n
in sein Herz ~ bildl. gömma ngn i sitt hjärta.
3. lägga in ngt i ngt, bifoga, innesluta, t. ex.
e-n Brief in ein Paket ~. 4. in|begripa,
-räkna, medräkna, t. ex. die Provision ist mit
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. bjälpverb. ⚓ oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>