- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
734

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Fersenleder ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


geben taga till benen. -leder, n -s O skom.
klacklapp, bakkappa, -sehne, f -n, se
-fiech-se. -stück, n -[e]s -e häl. Strümpfe mit
e-m neuen e versehen sätta nya hälar i
strumpor.
fertig [fertig], a 1. färdig, beredd, i ordning,
zu etw. till ngt. re Kleider färdigsydda
kläder; Magazin eer Kleider
konfektionsmagasin; zum Schuß e ⚔ färdiga till eld!
das bekomme ich nicht e det går jag ej i land
med, det är jag icke i stånd till; ich habe
noch ganz anderes e bekommen el. Fgekriegt
jag har gjort många svårare saker; etw. e
bringen el. schaffen, mit etw. e werden sluta,
avsluta, fullända ngt; diese Arbeit bringt
nicht jeder e detta arbete går icke vem som
helst i land med el. klarar icke vem som
helst; hast du e gefrühstückt? har du slutat
att frukostera? er hat alles fix und e han
har allt klappat och klart; etw. e machen
a) göra ngt i ordning; 6) se mit etw. e
werden; sich e machen göra sig i ordning;
sich (zur Reise) e machen rusta sig [till
resan]; er ist e a) han är ruinerad, bankrutt;
b) han är drucken; wir sind fix und r\j VI
äro alldeles klara; immer gleich e sein
alltid vara redo; niemals e sein aldrig bli
färdig; ich bin mit ihm r, wir sind mit
einander e det är slut oss emellan; nachdem er
mit dem Gelde seiner Frau e war sedan han
gjort slut på sin hustrus pengar; schnell
e ist die Jugend mit dem Wort ungdomen
är snar att döma; mit ihm werde ich schon
e werden med honom skall jag nog reda
mig, honom skall jag nog få bukt på; ich
werde gut mit ihm e jag kommer bra
överens med honom; es ist nicht leicht, mit
ihm e zu werden det är inte lätt att komma
överens med honom; mit ihm wird man
nie e han är odräglig; ich kann nicht ohne
ihn e werden jag kan inte reda mig utan
honom; ohne Geld e werden reda sig
utan pengar; e-e Frau wird nie e
fruntimmer bli aldrig färdiga. 2. skicklig, övad,
t. ex. r Klavier spielen, eer Klavierspieler,
Rechner, e reden, schreiben tala, skriva
flytande; e-e ee Zunge haben hava en flink,
flytande tunga.
fertig]en [fertigan, -jon], -te ge-t tr 1.
förfärdiga; se an-, ver\fiertigen. 2. t utfärda.
Der Endes-Gefiertigte undertecknad.
Fertig‖eisen, n -s - O smidbart järn. -fabrikat,
« -[e]s -e hand. helfabrikat, -keit^’-erc
färdighet, skicklighet.
fertigmachen, tr sluta, avsluta, fullända,
göra i ordning, jfr fi er ti g 1. Fe, n
fulländande, iordningställande.
Fertigmacher m -s - O färdiggörare,
avput-sare.
fertigl|schaffen, -steilen, se -machen.
Fertig|stellung, fi 0, se -machen.
fertigwerden, intr [s] 1. sluta, avsluta,
fullända. 2. rå, få bukt på. jfr fiertig 1. Fe, n
fulländande, färdigblivande. Mit ihm ist kein
e a) honom kan man icke komma överens
med; 6) han pratar i oändlighet,
fertil [fe/tirl], a bördig, fruktsam. Frität
[-ti’lr’teit], fi O bördighet, fruktsamhet.
Fes [fes], 1. n - - mus. fess. 2. m (n) - o. -ses -
o. -se (turkisk huvudbonad) fes.
Fescenninen, se Feszenninen.
fesch [fej], a stilig, elegant, chic.
Feß, se Fes 2.
Fessel [fessl], fi -n 1. boja, fjätter, kedja.
en der Liebe kärleksbojor; e-m die en
abnehmen lösa ngns bojor; in en liegen
ligga i bojor; e-n in en schlagen slå ngn
i bojor. 2. veter. kota, karled. -ballon [ba’lo:],
m -s -s bunden el. tjudrad ballong, -hein, n
-[e]s -e veter. kotben. frfrei, a fri från
bojor, -frosch [o], m zool. Aiytes obstctricans
barn-morskegrodan, -gelenk, n -[e]s -e anat.
kot-led. -geschwür, n -[e]s -e veter. kronfistel.
-haar, n -[e]s -e veter. hovskägg, -hülse [y],
fi bot. Desmodium. frlOS, a, se -firei. -lOSigkeit,
fi O frihet från fjättrar.
fessel‖n, fessele o. fießle, -te ge-t tr
fjättra, binda, fängsla, t. ex. e-n Gefangenen,
ede Persönlichkeit vinnande, fängslande
person; ed erzählen berätta fängslande; sie
hat manches Menschenherz gefesselt hon har
fångat månget människohjärta; Zuschauer
e bildl. fängsla åskådare; ans Bett el. ans
Krankenlager gefesselt sein vara bunden vid
[sjuk]sängen, vara sängliggande; den Sieg
an seine Fahnen e hembära seger åt sina
fanor, binda segern vid sina fanor; ans
Zimmer gefesselt sein ej få gå ut, nödgas hålla
sig inomhus. Fr, n, F-ung, fi fjättrande,
fängslande,
fesselwund, a veter. (behäftad) med sår å kotan.
Feßler [e], m -s - zool., se Fesselfirosch.
1. fest [fest], a 1. fast, stadig, hård, t. ex.
eer Blick nach einem bestimmten Punkt, eer
Boden, eer Körper, ee Nahrung, ees
Land fastland; ee Sterne fixstjärnor. 2.
fast, orubblig, säker, t. ex. eer Entschluß,
ee Freundschaft, ee Gesundheit, eer
Glaube, ee Grundsätze, ee Hand, ee
Hoffnung, eer Vorsatz, eer Wille, een Fußes,
een Schrittes med stadiga, säkra steg; een
Fuß fassen få fast fot, få fotfäste; der
een-Meinung sein hålla för säkert, tro fullt
och fast: eer Schlaf djup sömn; steif
und e behaupten påstå fullt och fast; r
entschlossen sein vara fast besluten; etw.
e ins Auge fassen fixera ngt; r an etwas (ack.)
glauben tro fullt och fast på ngt; r im
Sattel sitzen sitta säkert el. fast i sadeln, vara
sadelfast; r überzeugt sein ha den fasta
övertygelsen; r versprechen lova säkert.
3. fast, varaktig, bestämd, fixerad, t. ex. re
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/0742.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free