Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Feuerkuß ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
m-s - fyrverkare, py ro tekniker, -kuß [u], m
-husses -küsse % eldig kyss. -land, n -[e]s ⚙
npr geogr. üluslandet. länder, m -s -, -länderin,
f -nen eldsländare. Inländisch, a eldsländsk.
-lärm, m -[e]s 0, se -geschrei. r blasen,
läuten, schlagen tuta, klämta, trumma vid
eldsvåda, -laterna, f -n brandlykta, -leiter,
f -n brandstege, -leitung, f -en ⚔
eldledning. -leute, pl, se -mann. -lilie, f bot. Liium
buibiferum brandgul lilja, -ling, m se -falter.
-linie [-lirnTo], f -n ⚔ eldlinje, -loch [o], n
-[e]s -er† O eldhål (i tegelugnar), tr los,
a matt, utan glans.
Feuerlöschllapparat [ce], m -[e]s -e
eldsläckningsapparat. -eimer, m -s - se Feuereimer.
-er, m -s -, se -apparat, -gerate, pl
brandredskap. -granate, f -n eldsläckningsgranat,
-mannschaft, f -en eldsläckningsmanskap,
-mittel, n -s - eldsläckningsmedel. -Ordnung
[ord-], f -en brandordning, -ung, f -en
eldsläckning. -wesen, n -s O brandväsende.
Feuerliluftmaschine, f -n ⚙ eldluftmaskin,
-mal, n -[e]s -e 1. eldmärke. 2. ärr efter
brännskada, brandfläck, -mann, m -[e]s
-leute 1. brandsoldat. 2. ⚙ eldare. 3. biiai.
eldig person. 4. ett slags eldande,
-männ-chen, n -s - lyktgubbe, irrbloss, -mannschaft,
fi -en brandkår, -mauer, f -n brandmur,
-meer, n -[e]s -e eldhav, -melder, m -s -
brandskåp, brandsignalapparat, äv. brandtelegraf,
-meldesteile, f -n brandstation,
-meldetele-graph, m -en -en brandtelegraf, -meteor, n
-s -e, se -ball. -mörser [æ], m -s - ⚔ mörsare.
feuer|n, feu[e]re -te ge-t I. intr [h] 1. elda.
2. giva eld, giva fyr, t. ex, die Truppen
feuerten auf den Feind, mit Kanonen r.
Blind r skjuta med lösa patroner; scharf
r skjuta skarpt. 3. giva eld, t. ex. der Ståhl,
der Feuerstein feuert gut. II. tr 1. se
anfeuern. 2. elda, t. ex. den Ofen mit Holz r.
3. utsätta för eldens verkan. Wein r svavla
vin. 4. F bii.ii. E-m eine um die Ohren r
giva ngn en örfil; das Pferd feuert hinten
tüchtig aus hästen slår duktigt bakut. Fr,
n 1. eldning. 2. ⚔ eldgivning.
Feuer‖nelke [e-], f bot. Lychnis ruigens
studentnejlika. -not, se Feuers\not. -ofen, m -s -ofen
brinnande ugn, bildl. helvete. -Ordnung [ord-],
f -en 1. se -löschordnung. 2. ⚔ eldordning,
-pause, f -n ⚔ uppehåll i eldgivningen, -pein,
f O helvetespina. -pfanne, f -n fyrfat, -pfeil,
m -[e]s-e brandpil. -pfuhl, m -[e]s O eldpöl.
-pikett, n -[e]s -e ⚓ eldpiket, -probe, f -n 1.
⚙ eldprov. 2. biiai. eldprov, järnbörd,
-rächen [cl], m -s - eldgap, -rad, n -[e]s -erf
eldhjul. -räum, m -[e]s -e† ⚙ eldstad, härd.
-regen, m -s - eldregn.
feuerreich, a eldig.
Feuer‖reich, » -[e]s -e eldrike. -religion, f -en
elddyrkarnas religion, -röhr, n -[e]s -e 1. se
-gewehr. 2. ⚙ eldrör. -rose, fi. bot. Adonis
»Gossen i det gröna». 2. i»k. ansiktsros.
-roß [o], n -rosses -rosse 1. myt. eldhäst. 2. Midi,
ånghäst, -rost [o], m -es -e ⚙ rost i eldstader,
feuerrot, a eldröd.
Feuersalamander m zool. Salamandra maculosa
eldsalamander, -säule, fi -n eldpelare,
s|-brunst, f -e† eldsvåda, -schade, m -ns -nf,
-schaden, m -s -† brandskada, -schau, f O
brandsyn, -schaufel, f -n eldskyffel, -schein,
m -[e]s O eldsken, -scheu, f O rädsla för
elden, pyrofobi.
feuerscheu, a eldskygg, rädd för elden.
Feuer‖schiff, n -[e]s -e 1. ⚔ brandare. 2.
fyrskepp, -schirm [i], m -[e]s -e eldskärm,
-schloß [o], n -schlosses -schlosser flintlås.
-Schlund, m -[e]s -e† eldgap. -Schrift, f -en
eldskrift, -schröter, m, se -käfier. -schutz, m
-es O skydd mot eldfara, eldskydd, -schwamm,
rn -[e]s -e† 1. fnöske. 2. bot. Polyporus igniarius
fnösksvamp. -seele, f -n eldig person,
eldsjäl. -segen, m -s - eldbesvärjelse, -s|gefahr,
f, se -gefahr.
feuersicher [i], a brandfri. Feuer- und
diebessicherer Raum brand- och dyrkfritt rum.
Frheit, f O brandfrihet, eldfasthet.
Feuer‖signal [zig-], n -[e]s -e brandsignal,
brandalarm. -s|not, f -e† eldfara, trångmål i
följd av eldsvåda. -Sozietät, f -en
brandförsäkringsanstalt,
feuerspeiend, a eldsprutande.
Feuerl|speier, m -s -, se -berg. -Spiegel, m -s
-brännspegel, -spritze, f -n brandspruta.
-stahl, m -[e]s -e[f] eldstål, -statt, f -enf,
-Stätte, f -n 1. brandställe. 2. ⚙ eldstad,
härd.
Feuerstein m -[e]s -e flinta, frartig [a:] a
flintartad. -axt, f -e† flintyxa. -géwehr, n
-[e]s -e flintlåsgevär, -papier [-’pitt], n -s -e
flintpapper, -spän, m -[e]s -e†, -splitter, m -s
-flintspån. -Werkzeug, n -[e]s -e flintredskap.
Feuer‖stelle, f se -statt. -Stellung, f -en &
ställning vid eldgivning, -strafe, f -n död
på bål. Zur r verurteilt werden dömas att
brännas på bål. -Strom, m -[e]s -e† eldström,
-stübchen, n -s -, se -kieke, -taufe, f -n
elddop, t. ex. die r erhalten, das Regiment
empfing bei W. die r. -teiegraph, m -en
en brandtelegraf, -tod, m -es im. -e döden
å båle. -trank, m -[e]s -e† 1. eldig dryck.
2. se -wein, -trommel, fi -n brandtrumma,
-trunk, m -[e]s -e†, se -trank.
feuertrunken, a poet. gripen av eldig
hänförelse, hänryckt.
Feueri|tUr, fi -en reservdörr (vid eldsvådor).
-türm [u], m -[e]s -e† fyrtorn.
Feu[e]rung, fi -en 1. eldning. 2. eld. 3.
bränsle, -s|anlage, f -n ⚙
eldningsinrättning. -s|apparat, m -[e]s -e ⚙ eldningsapparat,
-s|bedarf, m -[e]s O bränsle[behov]. -s [gelaß
[-las], n -gelasses -gelasse vedbod,
-s|ma-terial, n -[e]s -te» bränsle.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>