Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Foment ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Foment [förment], » -[e]s -e m*. foment,
värmande omslag, -ation [-crtsfom], f -era utk.
baddning, påläggning av varma omslag,
fomentativ, a fomentativ.
fomentier|en, -te -1 tr läk. badda, lägga varma
omslag på.
Fön, se Föhn.
foncé [fo-’se:], a foncé, djup[-], mörk[-].
Fond [fo:], m -s -s [fo:s] 1. grund, botten.
2. teat. fond, bakgrund. 3. (å vagn) baksäte.
4. se Fonds.
Fondant[fo’’da:], m -s -s fondant,
smällkaramell.
Fonds [fo:], ro - - [fo:s], 1. hand. fond,
grundkapital. à fonds perdu på förlustkonto.
2. pl. hand. fonder, statspapper,
fondpapper. 3. bildl. fond, förråd, mängd,
t. ex. ~ der Weisheit, -anweisung, f -en
fondanvisning. -bericht, m -[e]s -e fondnotering,
-besitzer, m -s - fondägare, -börse, f -n
fondbörs, -geschäft, n -[e]s -e fondaffär,
-han-dei, m -s O fond[affär, -handel, -händler, m -s
-fondhandlare, -inhaber, m -s -, se -besitzer.
-makler [a:], -mäkler [s:], m -s -
fondmäklare. -spekulation [Jpe-ku-la-tsT’o-.n], f -en
fondspekulation, spekulation i fonder,
ver-schwächung, f -en försvagande av fonder.
Verstärkung, f -en förstärkande av fonder.
-Wucher [u:], m -s O ocker med fonder, med
fondpapper.
Fontäne [fon’tsrna], j -n fontän, springbrunn,
vattenkonst.
Fontanell [fonta/nel], n -s -e, se roij. -e [-’neb],
f -n 1. anat. (hos barn) fontanell. 2. läk. föråidr.
(litet, rundat sår, som gjordes i huden) fontanell.
-erbse, f -ra, -kügelchen, n -s - läk.
fontanellärt. -papier, n -s -e farm.
fontanellpapper. -pflaster, n -s - farm. fontanell|salva,
-plåster.
Fontange [fon’ta’.g], f -n fruntimmershårklädsel
fontang.
Football m -s -s , se Fußball.
fopp|en, -te ge-t tr gäckas med, narra,
driva med, göra sig lustig över, lura. Wer
foppt, wird wieder gefoppt ordspr. ung. den
sig i leken ger, får leken tåla. F~, n
gyckel, drift, gäckeri.
Fopper m -s - gycklare, spefågel, -ei, f -en,
se Foppen.
Force [forsa], f -n 1. force, styrka, t. ex. das
ist seine 2. kort. högsta kort, som
kommenderar trumf, -karte, f -n, se Force 2.
Force majeure [’fors ma^r], f O force
majeure, tvingande nöd, laga förfall.
Forcerolle, f -n glansroll.
forcier|en [fordran], -te -t tr forcera, tvinga,
anstränga, pressa. Den Markt ~ hand.
forcera marknaden; ~ Sie nichts! forcera ej,
tag det ej för häftigt!
Forciertheit, f -en ansträngdhet, tvunget
väsen.
Forcit [fo/si: t], m -s -e kem. forest, gelatin-
dynamit,
f. ord. = fein ordinär.
Förde [fø:rda], f-n, se Föhrde.
förder [færdar], se für der.
Förderiianlage, f -n gruvt.
uppfordringsanordning, uppfordringsverk, anläggning för
uppfordring. -bahn, f -en gruvt.
uppfordringsbana. -dampfgöpel, i« -göpel.
Forderer m -s - en som fordrar, kräver ngt,
kravställare.
Förderer m -s - befordrare, främjare, gynnare,
t. ex. der König ist ein m und Schirmherr
aller freien Künste.
Förder]lgefäß [-e:], n -es -e gruvt.
uppfordringstunna. -gerüst, n -es -e uppfordring-verk.
ge-schwindigkeit, f -era uppfordringshastighet,
-gesteli, n -[e]s -e gruvt. uppfordringsställning,
-göpel, m -s - gruvt. hästvinda, -hund, in -[e]s -e
gruvt. hund, uppfordringsvagn. -junge, m -n
-n, se -mann, -karren, m -s -, se -hund. -klasse,
f -n skoi. förkovringsklass. -korb [o], m -[e]s
-e† gruvt. uppfordringskorg. -kübel [y:], m
-8 - gruvt. uppfordrings|kärl, -korg.
förderlich [æ], a 1 befordrande, gynnsam,
fördelaktig, gagnelig, t. ex. sich ~ erweisen. E-m
m sein vara ngn till hjälp; das ist der Sache
nicht ~ det främjar ej saken. 2. ibi. rask,
snabb. Auf das mste med det snaraste, så
snart som möjligt.
Fördeeilmann m -[e]s -leute en, som skjuter
en kol vagn, gruvarbetare vid uppfordringen,
-maschine, f -n ⚙ gruvt. uppfordrings|maskin,
-verk. -maschinenhaus, n -es -er† ⚙
uppfordringsmaskinhus. -motor [mo:tcr], m
-s -en [mo^toiran], O uppfordringsmotor,
eiektr. spelmotor,
forder|n [o], ford[e]re -te ge-t tr 1. fordra,
begära, åstunda, t. ex. volles Vertrauen von
e-m m. Fordern Sie! hand. uppgiv ert pris!
säg, vad ni vill ha! etw. von e-m zu m
haben hava en fordran på ngn; die Natur
fordert ihr Rechtnaturen kräver sin rätt;
diese Beleidigung fordert Blut denna skymf
kräver blod; Trümpfe ~ kort. mana trumf;
von e-m Ochsen (e-m Groschen) kann man
nicht mehr als ein Stück Rindfleisch (drei
Kreuzer) ~ ordspr. man kan inte begära mer
än tre marker talg av en träbock. 2. kalla,
instämma, t. ex. e-ra vor Gericht m. 3. utmana,
t. ex. e-n zum Duell, auf Pistolen, vor Ydie
Pistole F~, ra, se Forderung.
förder|n [æ]. förd[e]re -te ge-t I. tri. befordra,
främja, påskynda, tillgodose, hjälpa fram,
understödja, t. ex. die Fortschritte e-s
Schülers, ein Geschäft Noch sind die
Arbeiten wenig gefördert ännu ha arbetena ej
kommit riktigt i gång; die Wissenschaft m
främja vetenskapen. 2. gruvt. uppfordra.
3. bildl. bringa fram. Etw. ans Licht el.
zutage ~ bringa ngt i dagen; etw. zur
O saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk. ᚼ mindre brukl. ⚔ militärisk term. ⚓ sjöterm. ⚙ teknisk term.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>