Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Frösteln ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ganzen Leib. 2. opers. Es fröstelt det fryser
litet på, det börjar bli kyligt. n känsla
av köld, (lätt) frossbrytning, rysning. Ein
n überlief sie det gick en kall kåre över
ryggen på henne.
Frostllfalter, trc, se -spänner, -fieber, n -s -
dial. frossfeber.
frostfrei, a frostfri.
Frostllgangräne [gaij’grsrna], f -n, se -brand.
-geschwür, n -[e]s -e frostböld. -grad, m -[e]s
-e, se Kültegrad, -grenze, f -n frostgräns.
frosthaft, se frostig 2.
frostig, a 1. frostig, kall, kylig, bildl.
kallsinnig, t. ex. ner Blick, ne Miene, nes Wesen,
nes Wetter. 2. frusen, ömtålig för frost.
Sie ist sehr n hon är mycket frusen av sig.
F^keit, f O % frost, kyla, kyligt sätt,
kallsinnighet.
frostklar, a frostklar, t. ex. ner Himmel.
Frostllkötel m -s - P nty. frusen stackare,
fruset kräk. -leiste,./*-» a träd frostlist.
Fröstler m -s -, -in, f -nen person, som är
frusen av sig, frusen el. ömtålig stackare.
Fröstling m -s -e, se föreg.
Frostüluft, f O frostig el. kylig luft. -mittel, n -s
-frostmedel, -pflaster, n -s - farm. plåster mot
frostknölar el. kylskada. -punkt, m -[e]s -e t,
se Eispunkt, -riß [i], m -risses -risse
frostspricka. -salbe, /’-«farm. salva mot
frostknölar el. kylskada. -schaden, m -s -f
frostskada. -schauer, m -s - frossrysning,
frossbrytning, ilning av köld, kall kåre.
-Schmetterling, «e -spänner.
frostsicher, a säker el. skyddad för frost,
t. cx ne Tiefe.
Frostllspalte, f -n, se -riß. -spänner, m zool
Cheimatobia brumata frostfjäril, -spannerleim,
m -[e]s -e frostfjärilslim. -tag [a:], m -[e]s -e
frostdag. -wetter, n -s - frostväder.
Frotteur [fro’tø:r], m -s -e 1. frottör, bonare
(av golv). 2- O bobinmaskin.
Frottierbürste [y], f -n frotterborste.
frottier|en, -te -t tr frottera, gnida, om golv
bona. ra, se Frottierung.
Frottierer m -s - frottör, bonare av golv.
-in, f -nen bonerska (av golv).
Frottier‖handschuh [-t-], m -[e]s -e [Jura],
frot-ter|handske, -vante, -handtuch [tu:x], n -[e]s
-erf [ y:qar], frotterhandduk.
Frottierung, f -en frottering, gnidning, om
golv-bonande.
frotzel n [o, o:], frotz[e~]le -te ge-t tr dial. driva
narr med, gäcka.
Frou-frou, n -s - frou-frou, frasande.
Frucht [fruxt], f -e†{A\m. Frücht\chen[irY<il(pT\],
-lein) 1. frukt (å träd o. d ), t. ex. grüne, reife,
unreife n, Früchte tragen, <-v einernten.
Eingemachte Früchte inlagd, syltad frukt;
verbotene n schmeckt el. verbotene Früchte
schmek-ken am besten ordspr. förbjuden frukt smakar
bäst; an der n erkennt man den Baum
or.ispr. av frukten känner man trädet. 2. säd,
gröda, t. ex. auf den Feldern wogte die n.
Die Früchte des Feldes jordens frukter el.
alster; die Früchte auj dem Halm verkaufen
sälja den växande grödan, sälja grödan,
som står på rot el. som den står. 3. frukt,
avkastning, t. ex. seine Äcker gaben reichere n
als andere. Auf Madagaskar trägt der Reis
50—100-fältige n på M. giver riset 5o;e
till 100-e kornet. 4. frukt, följd, resultat,
t. ex. das sind die Früchte deiner
Unvorsichtigkeit, die Früchte seines Fleißes, seiner
Werke. Das fei ihm als reife n in den
Schoß bildl. det föll ned på honom som
mogen frukt, han behövde blott sträcka ut
handen efter det; ohne n und Nutzen
fruktlöst. 5. läk. livsfrukt, foster, avföda,
avkomma, t. ex. die n im Mutterleibe,
gesegnet sei die n Deines Leibes. Unzeitige,
unreife n missfall; die n abtreiben fördriva
foster. 6. lantbr. befruktande fuktighet, saft,
must, t. ex. es ist keine n in der Erde. 7. se
Früchtchen, -abgabe, f -n skatt el. avgift för
avkastning av jorden, -abgang, m -[e]s -e†
läk. missfall, abort, f^abtreibend, a
foster-fördrivande, t. ex. nes Mittel, -abtreibung,
f -en fosterfördrivning. -acker, m -s -f
sädes|åker, -fält. -ansatz, m -es -e†
fruktsättning, fruktifikation. -art [-[a:], f -erafruktsort.-] {+[a:], f -erafrukt-
sort.+} f^artig [a:], afruktartad.fruktliknande.
-äst, m -es -e† fruktbärande gren. -äther [e:],
m -s - frukt|eter, -essens, -auge, n -s -n bot.
fruktknopp, -balg, m -[e]s -e† bot. fruktbalja,
fröhylsa, -band, n -[e]s -erf, se -gehänge.
fruchtbar, a fruktbar, fruktbringande, bördig,
fruktsam, produktiv, an etw. (dat.) på ngt,
t. ex. ner Acker, Boden, nes Jahr, ne
Phantasie, ner Schriftsteller. Seid n und
mehret euch! bibl. våren fruktsamma och
föröken eder! auf nen Boden fallen widi. falla i
tacksam jord; ne Frau fruktsam kvinna; ~
machen göra fruktbar, fruktbringande,
befrukta. F~keit, f O fruktbarhet,
fruktsamhet, ymnighet. F^keits|rückgang, m -[e]s -e†
statist, nativitetsminskning, tillbakagång i
nativiteten. F~keits|ziffer, f -n statist,
nativitetssiffra. F~machung, f -en
fruktbargörande, befruktning.
Fruchtllbau m -[e]s -e sädesodling, -bäum, m
-[e]s -e† fruktträd, -behälter, m -s - bot.
fröhylsa, -behältnis, n -ses -se bot. frökapsel,
-bildung, f -en 1. bot. fruktbildning,
fruktsättning. 2. läk. fosterbildning, -blått, ra -[e]s -erf
fruktblad, -blümchen [bly:m^an], ra bot. Beins
perennis tusensköna. -blüte, f -n bot.
honblomma. -boden, m -s -[†] 1. sädesbod,
spannmålsvind. 2. bot. fruktfäste.
fruchtbodenständig, a bot. epigyn, med
undersittande fruktämne.
Fruchtilbonbon [bo-’bo:], m -s -s fruktkaramell,
-börse [ø:], f -n hand. spannmålsbörs.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>