Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Gehörst ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Gehörst [æ], n -[e]s -e underskog, småskog.
Gehörstäuschung [#:], f -en, se
Gehörhalluzination.
Gehörllstein [hø:rjt-], m -[e]s -e, -steinchen, n
-s - anat. hörselsten, horsten, otolit.
Gehörsweite, f -n hörhåll. Sobald er sich aus
der ~ des Alten glaubte ... så snart han
trodde, att gubben inte kunde höra
honom .... jfr Hörweite.
Gehör‖trichter [i], m -s - hör|lur, -tratt,
trom-mel, f -n anat. trumhinna, g-verstärkend, a
tsk. hörselstärkande. -Werkzeug, n -[e]s -e
iak. hörsel I verk tyg, -organ, -zimmer, n -s
-mottagnings-, audiens|rum.
Gehpelz m -es -e promenadpäls.
Gehr, se Ger. -dreieck, n -[e]s -e ⚙ snick.
ge-ringsvinkel. -e, f -n 1. ⚙ kil, sned fog,
ge-ring. 2. se Geer. 3., se Ger. 4. lantbr.
åkerkil, trekant.
gehr|en, -te ge-t I. tr 1. ⚙ gera, snedhugga,
skära i sned vinkel. 2. poet., se begehren. II.
m -s -, se G ehre 1.
Gehrl|fuge, f -n ⚙ geringsfog. -hobel, m -s
-0 geringshyvel.
gehrig, a O snedhuggen, skuren i sned vinkel.
Gehrlllade, se-stoßlade, -linie [limTal, f -n ⚙
geringslinje. -maß [a:], n -es -e ø
gerings-mått.
Gehrock m -[e]s -e† 1., se Überzieher. 2.
bonjour.
Gehr‖schnitt, m -[e]s -e ⚙ geringssnitt. -stoß
[o:], m -es -e†, se -fuge, -stoßlade, f -n ⚙
geringsstötlåda. -ung, f -en O gering.
Zin-Jcung auf m sinkning med gering; jfr Gehre 1.
Gehrungs-, se Gehr-. -schneidlade, se
Gehrstoß-lade. -zinke, f -n ⚙ hopsinkning på gering.
Gehr‖winkel, m -s - O ställ-, gerings|vinkel.
-ziegel, m -s - O geringstegel.
Geh‖sport [Jport], m -[e]s O gångsport,
-sport-verein, m -[e]s -e gångsportklubb. -Stock,
m -[e]s -e† promenadkäpp. -stuhl, m -[e]s
-e† för småbarn gångstol.
Gehudel, n -s 0, se Hudelei.
gehuft [u:], a försedd med hov(ar).
Gehülfe m. m., se Gehilfe m. m.
Gehunfähigkeit [’unfe:i<J, f O läk. oförmåga att
gå, abasi.
Gehuste [u:], n -s O (envist) hostande o.
hackande, (envis) hosta.
Gehüstel [y:], n -s O (ideligt) småhostande.
Geh‖versuch [u:x], m -[e]s -e försök att gå.
-wagen, m -s -, se -stuhl, -weg [e:], m -[e]s -e
gång-, promenad|väg, väg förgående, -werk,
n -[e]s -e 1. F fortkomstledamöter, fötter,
ben. Schlechtes m haben a) ha dåliga ben,
vara dålig fotgängare; b) ha dåligt på
fötterna, ha dåliga skodon. 2. ⚙ urm. gångverk.
Gei, f -en st gigtåg.
Geichel, n -s - ⚓ gigtåg.
gei|en, -te ge-t tr <£- giga.
Geier m -s - 1. zool. a) vuitur gam. Ägyptischer
el. heiliger m Neophron percnopterus smuts-,
as|gam; grauer, brauner el. gemeiner m v.
einereus grågam; weißköpf ger el. fahler m
Gyps fulvus gåsgam; b) dial. Sterna birundo
fisktärna. 2. i svordomar den onde, hin. Der
»j ! å tusan! fan anamma! hole ihn der ~ f
daß er beim ~ wäre! må fan ta honom!
-ad-ler, m zool. Gypaetus barbatus skäggam. g martig
[a:], a gamartad, gam-, -blick, m -[e]s -e bildl.
gamblick, girig el. lysten blick, -falke, m
zool. Poijborus falkgam. -klaue, f -n gamklo.
-könig, m zool. Sarcorhampus papa kuiigSgam.
g~mäßig, a gam|liknande, -lik. -perlhuhn,
n zool. Numida Tuiturina gampärlhöna, -rabe, m
zool. Corvus albicollis vithalsad korp. -Seeadler,
m zool. Gypohierax angolensis Angolas gam.
-V0-gel, m zool. Aica lmpennis garfågel.
Geifer m -s O 1. dregel, fradga, skum. Der
m trat ihm vor den Mund fradgan stod
honom om munnen. 2. bildl. (ofta Gift und
galla, ilska, förargelse. Seinen ~ gegen e-n
el. an e-m auslassen utösa sin galla på ngn.
g^ähniich, a dregelliknande. -aus|fluß, m
-flusses - flüsse dregel, dreglande, -bart [a:], m
-[e]s -e†, se följ. -er, m -s - 1. dreglare.
2. ursinnig el. av raseri skummande
människa. -gebiß, n -gebisses -gebisse tuggträns.
geif[e]rig, a 1. dreglig. 2. bildl. skummande av
raseri, ursinnig.
Geifer‖lappen, m -s -, -latz, m -es -e†, -lätzchen,
n -s - dregellapp, haklapp, jfr Pichel. -maul,
n -[e]s -erf, se Geifer er.
geifer|n, geif[e]re, -te ge-t I. intr [h] 1. dregla,
fradga. Vor Wut ~ skumma av vrede. 2.
bildl. utösa sin galla, uttömma sin vredes
skålar, spruta etter, vara ursinnig, gegen
e-n på ngn. II. tr i poesi utösa, uttömma,
t. ex. wenn ich meinen Schmerz in dein
Angesicht m könnte.
Geifer|tuch [u:x], n -[e]s -erf [y:$], se -lappen.
geifrig, se geif[e]rig.
Geige, f -n 1. mus. fiol, t. ex. die erste m
spielen, auf der m kratzen, spielen Er muß
nach meiner m tanzen han måste dansa
efter min pipa; der Himmel hängt ihm voll[er]
mn bildl. han är i sjunde himlen, han är
själaglad; er fedelt immer auf derselben
m han spelar alltid på samma sträng. 2.
förr ett slags tortyrinstrument.
geig|en, -te ge-t I. intr [å] spela fiol. Tanzen
müssen, wie jemand geigt Midi, dansa efter ngns
pipa; e-m (äv. e-n) heimm, e-m nach Hause m
bildl. F giva ngn respass, snäsa av ngn. II.
tr spela på fiol, t. ex. e-e Sonate m. Ich
werde dir etw. m bildl. F det låter jag min
sann bli, har du sett mig flyga? ich werde
dir e-n andern Tanz m bildl. F jag skall
Jära dig annat, jag, nu skall det minsann
bli en annan vals; e-m derb die Wahrheit m
sjunga ut för ngn, säga ngn sitt hjärtas
mening; er geigt immer auf derselben Saite, se
O saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk. ᚼ mindre brukl. ⚔ militärisk term. ⚓ sjöterm. ⚙ teknisk term.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>