Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Hebelade ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Hébelade, f -n ⚙ lyftjan ord ning, -tyg,
domkraft.
Hebeiiianordnung, f -en hävstångsanordning,
-arm, m -[e]s -e ⚙ häv[stångs]arm.
Hebelatte, f -n, se -arm.
Hebel‖baum, se JJebebaum. -bohrer, m -s - ⚙
vippborr.
Hebe|leiter, 1. se -winde. 2. se -arm.
Hebe|[lgesetz, n -es -e hävstångslag. -hammer,
m -s O lyfthammare, -hahn, m -[e]s - ef
⚙ pådragskran.
Hebeljste, f -n ᚼ uppbördslista.
Hebeiiikraft, f -e† ø hävstångsjkraft, -verkan,
-kreuz, n -es -e ⚙ korshävstång, -maschine,
f -n ⚙ hävstångsmaskin.
hebe‖n, -te ge-t. I. tr ⚙ lyfta med hävstång,
II. intr [h] använda hävstång.
Hebelllpresse, f -n ⚙ hävstångspress, -pumpe,
f -n pump med hävstång, -punkt, se
Hebe-punkt. -schere, f -n ⚙ hävstångssax.
-ständer, m -s - växelstång för omläggning av spår
väx-lar. -steuerung, f -en hävstångsstyrning,
-stütze, f -n, -Stützpunkt, m -[e]s -e,
-unterläge, f -n ⚙ hävstångs|stöd, -underlag.
-Verhältnis, n -ses -se O förhållande mellan
hävstångsarmar. -wage, f -n balansvåg. -winde,
f -n ⚙ spel el. vind med hävstång. -Wirkung,
f -en hävstångsverkan, -zeug, se Hebezeug.
[jfr sms ni ed Hebe- o. Heber-.]
Hebel]mahl, n -[e]s -e o. -er† taklagsöl,
-maschine, -maschinenaniage, f -n ⚙ lyftverk,
hiss, lyftkran. -messer, n -s - O väv. kniv
(i jacquardmaskin). -muskel, m -s -n (f -n) anat.
lyftmuskel.
heb‖en, hob[e]st (hüb[e]st) höbest (hübest)
gehoben hebe I. tr 1. lyfta, häva, höja. In Ydie
Höhe ~ lyfta upp, höja; ein Kind aus der
Taufe el. über die Taufe ~ bära ett barn till
dopet; Güter ans Land ~ hissa upp gods;
e-e Tür aus den Angeln ~ lyfta av en dörr;
Wasser aus e-m Brunnen ~ hämta upp
vatten ur en brunn; Wein aus e-m Fasse ~
tappa vin ur ett fat; den Schlamm aus e-m
Graben, e-n Graben se abschlämmen 1; e-n
aus dem Sattel ~ kasta ngn ur sadeln, bildl.
slå ngn ur brädet, sticka ut ngn,
undantränga ngn; e-n bis in den el. bis zum
Himmel <v bildl. höja ngn till skyarna; den
Kopf lyfta upp huvudet; e-n (Schnaps)
~ ta’ sig en sup ; die Stimme ~ (und senken)
höja (och sänka) rösten; der Wind ~t den
Staub vinden uppdriver el. rör upp dammet;
2. höja, befordra, befrämja. 3. uppgräva,
uppfordra, bringa i dagen. 4. m&in.
framhäva, låta framträda, förhöja. 5. lyfta,
uppbära. Mit e^m ~ und legen ᚼ bildl. dela ljuvt
och lett med ngn; jfr erheben. 6. häva,
upphäva, undanröja, avlägsna. E-n Einwurf ~
bemöta en invändning; e-n Streit ~ bilägga
en tvist. 7. resa, uppföra. 8. mat. a)
eliminera; 6) förkorta,, reducera, t. ex. e-n Bruch
9. bibl. Ein Opfer ~ frambära ett
häv-offer. 10. ᚼ uppstämma, t. ex. sie hoben
wieder ihre Lache; jfr anheben 1. 11. jakt. driva
upp. II. refl. Sich ~ 1. lyfta, häva el. höja sig,
t. ex. sich auf den Zehen Der Busen, Ydie
Brust -t sich barmen, bröstet häves; der
Teig -1 sich degen höjer sig; der Vorhang
-t sich ridån går upp. 2. bildl. höja sig,
höjas, ökas, stiga, tilltaga, få uppsving. Sich
nach e-r Niederlage wieder ~ åter resa sig
efter ett nederlag. 3. m&in. framträda. 4.
avlägsna sig. Hebe dich iveg von mir! försvinn
ur min åsyn; hebe dich von dannen! vik
hädan ! 5. a) taga ut, kvitta, t. ex. unsere
Forderungen ~ sich. Das hebt sich det jämnar
ut saken, vi äro kvitt; b) mat. gå jämnt upp.
III. gehoben, p v o. a 1. egentl, upp|lyft, -höjd.
2. bildl. upphöjd, högtidlig. Gehobene Sprache
högre språk; in gehobener Stimmung sein,
sich ~ fühlen känna sig högtidligt stämd,
vara i hög stämning, jfr gehoben. n -s
hävande, höjande, lyft|ande, ning. Das
Zeichen zum ~ des Vorhangs geben teat. giva
signal till ridåns uppdragande; der Preise
prisstegring, jfr Hebung.
Hebellnetz, se Senknetz, -opfer, n -s - bibl.
häv-offer. -pumpe, f -n ⚙ lyft-, sug|pump, -punkt,
m -[e]s -e ⚙ understödspunkt för en hävstång.
Heber m -s - 1. ᚼ person, som lyfter. 2. fys.
hävert, sifon. 3. ⚙ hävare, lyftare, lyftarm.
4. a) se Hebemuskel; b) se Hebeeisen 1.
Heberad, n -[e]s -er† O uppfordringshjul.
Heber‖apparat, m -[e]s -e telegr. sifonrekorder.
h-artig [’a:], a hävert-, sifon|liknande.
"barometer, n -s - O hävar-, sifon|barometer.
Heberegister, n -s -, s« -rolle 1.
Heberei, f -en % ideligt höjande el. lyftande.
heberförmig, a i form av hävert el. sifon.
Heberolle,f-n 1. uppbörds-, taxerings|längd.
2. ø block, talja.
Heberllpumpe, f -n ⚙ hävert-, sifon|pnmp.
-röhr, n -[e]s -e hävert-, sifon|rör. -schenke|,
m -s - hävertben. -schreiber, se -apparat.
-tätigkeit, f -en hävert| verkan, -effekt.
Hebellschaufel, f -n ⚙ lyft|skopa, -skovel,
-schein, m -[e]s -e hand. kupong, -schleuse,
f -n ⚙ sluss, -schlinge, f -n lyft-, hiss|krok,
-ögla. -schmaus, m -es -e†, se -mahl,
-schraube, f -ii O hävskruv, domkraft med skruv,
-schulter, f -n se -opfer. -seil, n -[e]s -e lina
till spel m. m. -stange, f -n lyft-, hävjstång.
-stelle, f -n uppbörds|ställe, -kontor,
-kammare, tullkammare,-tatze, f -n, se -arm, -tau,
se -seil, -tisch, m -es -e ⚙ lyftbord. -ventil [v],
ii -s -e ⚙ klaffventil. -versuch, m -[e]s -e
lyftförsök. E-n ~ machen försöka att lyfta.
-Vorrichtung, f -en O lyftinrättning, hävtyg.
-wagen, m -s - O gjuteri lyft-, hiss|körg, -vagn.
-walze, f -n ⚙ lyftvals. -welle, f -n ⚙ lyft|axel,
-stång, -werk, n -[e]s -e ⚙ lyft-,
uppfordrings|-verk. -Werkzeug, n -[e]s -e ⚙ lyftverk-, hävj-
O saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk. ᚼ mindre brukl. ⚔ militärisk term. ⚓ sjöterm. ⚙ teknisk term.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>