Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Honigzucker ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
m -es -en tionde, erlagt i honung. -zucker, se
Traubenzucker, -zunge, f -n bildl.
honungs|-söt, -len tunga.
Honneur ]ho’ne-.r], n -s -s 1. Die <^s des
Hauses machen göra les honneurs. 2. honnör,
1. ex. ~ machen. 3. kort. honnör, -machen, n
-s ⚔ honnörsgöring.
honorllabel, a honorabel, hedrande, t. ex.
honor able Bedingungen. H-ant [’rant], m -en -en
band, intervenient. H-ar [’rair], n -s -e
honorar, arvode. H-arforderung, f -en
honorarfordran. H-arprofessor, m -s -en honorar-,
titulär|professor. H-arsystem, n -s -e tantiem.
H-at, m -en -en 1. kat. högre prelat, 2. haod.
person, för vilken växel betalts genom
intervention. H-atioren [tsi’o:], pl honoratiores,
notabiliteter, -ier|en [’ri:], -te -t tr 1. hedra.
2. honorera, lämna honorar åt. 3. hand.
honorera, infria, betala. 4. ⚓ E-e Klippe o»
dubblera el. gå omkring en klippa. Heeren, n
-s, H-ierung, f -en honorer|ande, -ing; inlösen,
-ig [’no:], a F ärbar, hederlig, aktningsvärd;
anständig; frikostig.
Honved [’honvst], m -s -s honved.
Hoofd, n -[e]s -e dial. O 1. repslag. huvud, lera.
2. udde, kap, landtunga.
hop, interj
Hopf m -[e]s -e 1. föraktfullt rekryt, vid universitet
recentior. 2. dial. ost|kram, -myssja.
hopf|en, -te ge-t 1. tr. humla, lägga humle på,
försätta med humle. Das Bier ist viel zu
stark ge-t ölet är för humlestarkt. II. intr,
se hopsen.
Hopfen m -s bot. 1. Humuius lupuius humle, t. ex.
dem Bier ~ zusetzen. Da ist ~ und Malz
verloren bildl. det är lönlöst arbete el.
ohjälpligt; an dem ist und Malz verloren bildl.
han är ohjälplig, det är inte något, som biter
på honom. 2. Spanischer ~ origanum creticum
spansk humle, -abkochung, f -en
humle|av-kok, -dekokt, -acker, m -s -†, se -fehl.
ähnlich, h^artig, a humlelik. -auf|guß, m
-gusses -giisse humleinfusion, -ballen, m -s
-humle|säck, -bal. -bau, m -[e]s humleodling,
-bauer, m, se -Züchter. -bäum, m bot. pteiea
tri fo ii ata klöverträd. -berg, m -[e]s -e
humle|-berg, -gård. -bier, n -[e]s -e öl, tillsatt med
humle, -bitter, n -s kem. humlebitter,
lupu-lin. -blüte, f -n humleblomma, -buche, f
bot. Ostrya carpinifolia humlebok. -darre, f -n,
-darrofen, m -s -† O humlekölna. -dolde,
f -n humlekotte, -ernte, f -n humle|skörd,
-plockning, -extrakt, m (n) -[e]s -e
humle-extrakt. -eule, se -motte, -fechser, m
avläggare av humle, -feld, n -[e]s -er
humle[-fält, -gård. -fruchtzapfen, se -zapfen, -gäbe,
f -n, se -zusatz. -garten, m -s -†, se -feld.
-gärtner, se -züchter. -hainbuche, se -buche.
-handel, m -s humlehandel, handel med
humle. -händler, m humlehandlare, -haupt, ti, se
-zapfen. -hefe, se Oberhefe, -keim, m -[e]s
-e humlegrodd. -klee, m bot. iicdicago lupuüna
humle|väppling, -smärt, -kocher, m ⚙
humle-kokare. -kultur, f O, se -bau. -luzerne, f, se
-klee. -mehl, n -[e]s -e kem. humlemjöl,
lupu-lin. -motte, f rooi. humlemal. -öl, n -[e]s
humleolja.-pflücke, f -n, -pflücken, n -s
humleplockning. -pflücker(in), m (/)
humle-plock|are, -erska. -presse, f -n ⚙
humlepress. -ranke, f -n humle|ranka, -reva.
h^-reich, a rik på humle, humlestark. -sammeln,
n -s insamling av humle, humleplockning,
-seide, se Flachsseide. -seiger, -seiher, m ø
humle-, brygg|kar. -spalier [’li:r] n -s -e
num-lespaljé. -spinner, m zool. Hepiaius humuii
humle-rotätare. -stange, f -n äv. bildl. humle|stör,
-stång, t. ex. lang wie e-e -trieb, m -[e]s
⚙ humlegroning. -trolle, se -dolde, -zapfen, m
-s - bot. humle|totte, -koppa, -tuppa.
-züchter, m humleodlare, -zusatz, m -es -e†
humletillsats.
höpfj|ig, a försatt med humle. H-er, m -s se
Hopfenzüchter.
hopla[la], interj hoppsan! hejsan!
Hoplit [’plr.t], m -en -en hoplit.
hopp, interj hopp! H~, m -s -e, H^as, m - -se
F, se Hops. -assen, [s] -ein, intr [h], F, se
hopsen.
Hoppelpoppel, n -s äggtoddy.
hopplien, dial., se hüpfen, springen. H-er, m -s -,
se Hops. -hel, -ho, -hopp, F} se hops. -la[la],
interj F hoppla[la]!
Hops m -es -e 1. hopp, skutt, språng. 2. se
-er 2. h~, interj hopp! hoppsan! h~a[sa],
interj F hoppsan! hoppsasa! h^[en, -te ge-t
intr [h] F 1. hoppa, skutta. 2. dansa
hoppvals. -er, m -s - 1. F hoppare. 2. hopser,
galopp, hopp vals. -erei, f -en hoppande;
8Vängom. -erstein, rn -[e]s -e lek, sten som
kastas, aä att den studsar mot vattenytan »smörgås».
-[er]walzer, se -er 2. -tanz, m -es -e† hoppdans.
Hör-, i sms. hör-, hörsel-, akustisk.
Hörapparat m -[e]s -e hör|apparat, (telef.) -lur.
Horatius m npr, se föij.
Horaz [’rcrts], m - o. -ens npr Horatius.
horazisch, a horatiansk.
Hörllbank, f >ef åhörarbänk. h-bar, a hör-,
förnim|bar: begriplig, -barkeit, f O hör-,
för-nim|barhet.
Horbel [o], f -n dial., se Wasserhuhn.
Hörbläschen, n anat. hörselblåsa.
Horche, f -n. Sich auf die ~ stellen ställa sig
på lur.
horch|en, -te ge-t I. intr [h] 1. lyssna, lyss, uik.
auskultera, auf (ack.) på, till, t. ex. an den
Türen Horch! tyst! hör! lyss! 2. hörsamma,
lyda, t. ex. den Befehlen jds jfr gehorchen.
II. ᚼ tr lyssna till, t. ex. e-m jedes Wort von
den Lippen n -s lyssnande; jfr Hor-
ch erei.
Horch‖er, m -s - 1. lyssnare; spion. 2. se -röhr
2. -erei, f -en lyssnande, oskick att lyssna;
O saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk. ᚼ mindre brukl. ⚔ militärisk term. ⚓ sjöterm. ⚙ teknisk term.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>