Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Hypotrachelion ... - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sätta, belåna, -tracheli|on, n -öns -en ark.
hy-potrachelion, kolonnhals. -zykloide, f -n mat.
hypocykloid.
Hypsollmeter, n (m) fys. hypsometer,
höjdmätare. -metrie [’trii]j/fys. hypsometri,
höjdmätning.
hyrkanisch, a geogr, hyrkanisk. Das Hme Meer
Kaspiska havet.
Hysterilie [’ri:], f -n läk. hysteri, h-isch [’te:],
a superi. -[e]s* hysterisk, krampaktig,
-on-Proter[on [’h-’pro:], n -öns Hystera -a ret. o.
log. hysteron proteron, det senare framför.
!,!,»- bokstav i. Der Punkt ti. das Tüpf’
chen auf dem i pricken över i; das
Täpf-chen auf dem i nicht vergessen icke glömma
pricken över i, ej glömma den ringaste
småsak.
i interj F ål kors! m freilich! naturligtvis!
m sehen Sie mal! nej, ser man på! ~ bewahre!
m warum nicht gar! F was! P m wo!
kommer aldrig i fråga! tro aldrig det! å katten
heller!
i. = tm, i« (vid ortsnamn) t. ex. Landeshut m
Schlesien, Lindau m Bodensee.
i. a. förk. = im allgemeinen.
i. A. förk. = im Auftrage enligt uppdrag, ex
officio.
iah [i:a:], interj (härinning av &snans skri) ia! -|en,
-te -1 intr [h] skrika o. &v. skria (som en åsna),
i. allg. förk. = im allgemeinen.
lamblle [i-’cim], m -n -n. se -us. -en|dichter, m
jambdiktare.-en|dichtung, f -en jambdiktning.
i-isch, a jambisk. -ograph, m -en -en
jambo-graf, jambdiktare. -|us, m - -en metr. jamb.
latrik, f iatrik, läkekonst,
ib. förk. == ibidem.
Iberl|er(in) [’be:], m (/) geogr. iberer. -len, n
npr geogr. Iberien. i-isch, a iberisk. -pflanze,
f bot. iberis nudicauiis sandkrasse,
ibidem, adv därsammastädes.
Ibis m -ses -se zool. ibis ibis. Heiliger m i.
reii-glosa heliga ibisen; roter m i. rubra
scharla-kansibis. hartig [’a:], a ibisliknande.
ver-ehrung, f -en ibisdyrkan. -vogel, pl
ibis-fåglar.
Ibisch m. m., se Eibisch m. m.
ich, pers pron gen. meiner el. ᚼ mein dat. mir
ack. mich pl. nom. wir gen. unser dat. o. ack.
uns jag. bin’s det är jag; (bist du krank?) ~
bin es jag är det; ~ Armer! m Elender!
jag stackare! stackars jag! Dummkopf der
m töar! så dum jag var! F en så’n dumsnut
jag var! Obsi i relativ sats med föregr. ~ s. korrelat
övs. ej, t. ex. der m sie liebte jag, som
älskade henne. n -[s] -[s] jag. Das liebe m
det egna kära jaget. Inw-Bewußtsein, n -s
medvetande om det egna jaget. l~form, f O
jagform. Roman in der m, se Imroman. I^heit,
f i. jag> väsen, individualitet. 2. själviskhet.
Illing m -s -e självkär person, egoist.
Ichneumon [’noymon], m (ra) -8 -e o. -s zool. 1.
Herpestes Ichneumon ichneumon, faraokatt. 2.
pa-rasitstekei ichneumon.
Ichroman m -s -e jagroman.
Ichsel [’iksal], n -s - ark. inåtgående hörn el.
vinkel.
Ich‖sucht, f själv|iskhet, -kärlek, egoism.
I-süchtig, a själv|isk, -kär, egoistisk.
Ichthyo‖dont [’dont], m -en -en iktyodont,
fossil fisktand. -graphie [’fi:], f -n iktyografi,
beskrivning över fiskarna.
Ichthyol [’o:l], n -s farm. läk. (fiskoija) iktyol. -ith
[’li:t], m -[e]s o. -en -e[rø] geoi. iktyolit. -og|[e],
m -en -en iktyolog, fiskkännare, -ogie [’gi:],
f iktyologi, vetenskapen om fiskarna,
i*vO-gisch, o iktyologisk.
Ichthyosaur|us, m - -ier o. -e geoi.
ichthyosau-rus, fisködla.
Ich-Vorstellung, f -en föreställning om det
egna jaget.
Id. förk. av idem densamme.
Id|a, I. m -a[s] npr geogr. Der m Ida [berget].
II. f npr -as o. -en personnamn Ida.
ideal, a ideal[isk], ideell. Das Ime det
ideella, an etw. (dat.) i ngt. » -s -e ideal,
förebild, t. ex. ein ~ von Schönheit. Das m
e-s Redners idealet för en talare. I^bild,
n -[e]s -er idealbild, -isch, a idealisk,
idealisier|en [’zi:], -te -t tr idealisera, försköna.
n -s , se Idealisierung.
Ideal‖isierer m en som idealiserar, förskönare.
-isierung, f -en idealisering, försköning,
-is-mus, m - idealism, -ist, m -en -en idealist,
i-istisch, a (sup. -[e]s*) idealistisk, -ität [’ts:t],
f -en idealitet, -konkurrenz, f jur. ideell el.
formell konkurrens, -mensch, m -en -en
idealmänniska. -realismus, m - mos. idealrealism.
-Staat, m -[e]s -en idealstat, -weit, f
ideal-värld.
Idee [’de:], f -n idé, tanke, infall,
föreställning, begrepp, t. ex. man kann sich (dat.)
keine m davon machen. Es kam mir die m
jag fick den idén, jag kom på den tanken;
auf e-e m kommen falla på en idé; (war er
reich?) keine m! icke ett spår! inte alis! e-e
Rum en aning rom; ohne die m von Scham
utan en tillstymmelse till skam, utan spår
till blygsel.
ideell [’ei], a ideell, översinnlig, upphöjd,
ideenarm [’arm], a idéfattig.
O saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk. ᚼ mindre brukl. ⚔ militärisk term. ⚓ sjöterm. ⚙ teknisk term.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>