Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - Rapunzelglockenblume ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
rapunculus rapunkelklocka. -glockenblume, f,
se Rapunzel d). -salat, w, se Rapunzel b).
Rapünzlein, n, se Rapunze.
Rapusche, Rapuse [’pu:], f O prisgivande. In
die m geben F prisgiva, giva förlorad el. till
spillo; in die m gehen F gå förlorad, gå åt
skogen.
rar, a 1. rar, sällsynt. Sich m machen F göra
sig rar, vara en sällsynt gäst. 2. F utsökt,
förträfflig. R^efaktion, f rarefaktion,
förtunning. ~ der Knochen, se Knochenschwund.
Roheit, R^ität, f -en raritet, sällsynthet;
kuriositet, men äv. kuriosa.
Raritätenllhändler m kuriositetshandlare. -
jäger, m F, se -sammler. -kabinett, n -[e]s -e,
-kammer, f -n kuriositetskabinett, -kasten, m
-s - tittskåp. -sammler, m -s -
kuriositetssamlare, samlare av kuriositeter el. kuriosa,
räs [s:], se räß.
ras‖ant [’zant], a 1. ⚔ art. rasant, raserande,
bestrykande. 2. fotboll. Seine men Läufe om
ytter ung. hans [vind]snabba upplopp. R-anz
[’zants], f ⚔ art. rasans,
rasaun‖en [’zau], -te -t intr [h] dial. föra [-[o]vä-sen, -] {+[o]vä-
sen,+} bråka, F leva [som en] rövare el.
rac-kare, ’leva och regera’. R-er, m -s - bråk|ma
kare, F -stake.
Rasch [a]. m -es -e hand. rask tygsort,
rasch [a], a (sup. -est) rask, snabb, t. ex. hand.
mer Absatz, Umsatz, me Entscheidung, in
mer Folge, mes Pferd, etw. m abmachen,
~ ans Werk gehen; kvick, hastig, t. ex. zu m
in seinem Urteil sein; hurtig, rapp, färm,
flink, t. ex. me Hände; häftig, obetänksam,
överilad, förhastad, t. ex. Tat, mes Wort;
hetlevrad; ᚼ ungdomskraftig; snabbt el.
hastigt fram|ilande, -rusande, t. ex. mer Wagen,
mes Wasser; adr. är. fort; häftigt, skarpt, me
Antwort a) rappt el. snabbt svar, b)
skyndsamt svar; mer Blitz snabb el. hastig blixt;
me Hilfe snar el. skyndsam hjälp; mer Puls
hastig puls; verlaufend läk. akut; risch!
m! vips! wer m gibt, gibt doppelt ordspr. snar
hjälp är dubbel hjälp, -blickend, a
snabb-synt.
Rasche| [a], f -n ⚙ väv. raschelstol.
rasche‖n [a], rasch[e]le -te ge-t intr 1. [h]
prassla, knastra, rassla. Etw. m machen
prassla i el. med ngt. 2. [s] röra sig med ett
prasslande ljud, susa fram. n -s
prass|-lande, -el.
Räschen [e:sq], n, se 4. Masen.
Raschl|heit, f 1. ⚙ raskhet, snabbhet,
kvickhet, hastighet; hurtighet, rapphet, färmitet,
flinkhet; obetänksamhet, överilning. 2. -en
* obetänksam el. överilad handling, r-hin
[’hin], adv raskt, snabbt m. m.; jfr rasch.
r-lebig, a som lever ’fort’; rastlös, febril, t. ex.
unsre me Zeit, -lebigkeit, f rastlöshet,
-macher, m -s - 1. ⚙ raskvävare; jfr Rasch. 2.
Nicht zum m taugen F vara för långsam i
vändningarna, -macher[arbeit, f bildl. F
hastverk. -weber, wi, se -macher 1.
Rasekraut, se Bilsenkraut.
ras|en, -[es]< -te ge-t intr 1. [h] i aiim. rasa,
t. ex. das Feuer, der Krieg, der Sturm -t,
ge-gen e-n m, vor Zorn m; dåna, larma; om per.
son äv. vara ursinnig, utom sig el. från sina
sinnen, leva som en galning el. F stolle; om
bam vara yr el. vild, rasa, rusta. 2. [A, vid angiv,
av riktning s] rusa, störta [som en galning],
t. ex. aus der Tür m. Im Tanze m dansa som
en galning.
1. Rasen, n -s rasande; läk. delirium; ras, yr
lek; se Raserei.
2. Rasen, m -s - (dim. Räs]chen, -lein) 1.
gräs|-svål, -vall; gräs|matta, -plan. 2. gräs|torva,
-torv. ~ stechen skära torv; mit m bedecken
torvtäcka; mit m belegen torvlägga; unter
dem m ruhen bildl. ligga under torvan, vila i
graven. 3. a) sport, kapplöpningsbana, turf;
b) fotbollsplan, äv. idrottsplats, -abschäler,
m, se -aushebet*. -ameiS6, f j!00l. Tetramorium
oæspi-tum liten ettermyra. r^artig, a torvartad, lik
[gräs]torv. -ausheber, m O torvskärare verktyg,
-ballspiel, n -[e]s -e [lawn-, lån]tennis. -bank,
f -e† gräs-, torv|bänk, grässoffa, r^bedeckt,
a torvtäckt; jfr rmbewachsen. -bekleidung, f
-en, -belag, m -[e]s -e† ⚔ torvsättning.
rmbewachsen, a gräs|bevuxen, -beväxt. -binse,
f bot. fl) Scirpus cæspitosus myrsåv; 6) Juncus
supi-nns löktåg. -bleiche, fi. O ⚙ ängsblekning.
2. -n ängsbleke plats, -brennen, n -s lantbr.
torv-bränning.
rasend, a rasande, våldsam, ursinnig,
vanvettig, galen, från sina sinnen; F bildl. kolossal,
väldig, t. ex. ~es Glück, e-n men Hunger
haben, ~ viel Geld haben, me Eile el.
Geschwindigkeit ursinnig el. våldsam fart; mes
Geschrei förtvivlade rop; mes Kopfweh
våldsam el. brinnande huvudvärk; me
Leiden-schaft förtärande lidelse (passion); me
Zahnschmerzen våld sam tandvärk; ~ tanzen dansa
som en galning; ~ verliebt vansinnigt el. F
dödligt kär; ich möchte m werden man kan
bli galen el. ursinnig [för mindre]; es ist um
m zu werden, se under Rmwerden.
Rasendecke, f -n gräs|matta, -vall.
Rasendlle(r), mo./adj. böjn. rasande, vansinnig,
galning; läk. delirant. -werden, n. Es ist zum
m det är så man kan bli rasande, galen el.
ursinnig.
Rasen‖einfassung, f -en infattning el. kant av
grästorv, -[eisen]erz, n -es -e, -eisenstein, m
-[e]s -e min. myrmalm.
Rasener [’ra:], I. m -s -, se Rätier. II. a, se
rätisch.
Rasen‖falle, f -rø jakt. mårdflake. -fläche, f -n
gräsplan, -flachs, m -es O daggrött lin. -grab,
n -[e]s -erf, »gruft, f ~ef gräsbevuxen el.
torvlagd grav. -grund, m -[e]s -e† gräs|vall,
-mark. -hacke, -haue, f -«, -heber, m O torv-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>