Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - Reindruck ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tr O renborra, -druck, m -[e]s -e boktr,
rentryck. -dunkler, m t, so Purist. r-e, a Poet., se
XBX1.</b> rein. -8, f poet., se -heit. -e-, i sms., se Rein-,
Reineclaude [rs’na’klorda], f -n plommon
Reineclaude, renklo.
Reineinnahme, f -n nettoinkomst.
Reineke, npr m -s o. -ns -s . e Fuchs Mickel
räV i djursagan.
Reinüemachen, n -s rengöring, städning, F stök.
Großes e stor|rengöring, -städning, r-|en, -te
ge-t tr i högre språk rena, luttra; jfr r-igen. -e(r),
m o. /adj. böjn. ren (människa, man, kvinna),
t. ex. bibl. dem -en ist alles rein. -ergebnis, n
-ses -se, se -ertrag. -erhaltung, f renhållning,
-erlös, m -es -e, -ertrag, m -[e]s -e†
netto[av-kastning, -behållning]. -e(s), n adj. böjn. ngt
rent. Das-e äv. renskriften, jfr ex. under/, rein T. 1.
Reinette [rs-’nsta], se Renette.
rein|eweg [’raina’vsk], se -weg.
Reinfall m -[e]s -e† F 1. bedrägeri, skoj. 2.
besvikelse, reen, fiel rein reingefallen intr
[s] F bli dragen vid näsan lurad; se f. ö.
hereinfallen 2.
Rein‖flachs, m -es häcklat lin. -geld, n -[e]s, se
-ertrag, -gewicht, n -[e]s nettovikt: slaktad
vikt, slaktvikt. -gewinn, m -[e]s -e nettovinst,
r-gläubig, a renlärig, ortodox, -gläuhigkeit, f
renlärighet, ortodoxi, -gold, n -[e]s rent guld.
r-haaren, haarte rein reingehaart tr®garv.
avhåra hudar, -hanf, m -[e]s ren hampa, -heit, /0
äv. bildl. renhet, t. ex. ~ der Luft, der Sprache,
sittliche e; snygghet, klarhet; oskuld, r-herzig,
a renhjärtad, -herzigkeit, f O renhjärtenhet.
reinigüen, -te ge-t I. tr göra ren, rengöra maskin,
skjutvapen, sàrm. m.; rensa grönsaker, rörledning m.m.,
äv. bildl., t. ex. ein Buch von anstößigen
Stellen, die Meere von Seeräubern e; rensa
upp, upprensa dika o. d.; rentvätta, tvätta
ren, diska kärl, skura golv; befria, t. ex. e-n
Kessel vom Bodensatz, die Wunde von Schmutz,
etw. von Ungeziefer e; rena särsk. kem. O o.
bildl., t. ex. die Luft e, von Sünde e;
desinficera; läk. purgera; ø klara öl m. m., renkoka
silke, tvätta uii, rena, rektificera sprit, raffinera
socker; gruvt. Cf) skräda, b) vaska malm; -i* skrapa
fartygsbotten, skrubba däck; bildl. luttra; rentvå.
Sich (dat.) die Füße e torka (skrapa) av
fötterna; den Geschmack jds e bildl. luttra
(förfina) ngns smak; ein Haus, ein Zimmer e
göra rent i ett hus, ett rum; ein Gewitter -t die
Luft rensar luften; ein Pferd e rykta en
häst. II. refl. Sich e göra sig ren, tvätta
(borsta m. m.) sig ren; bildl. rentvå sig, t. ex.
sich von e-r Anschuldigung, vom Verdacht
e; befria sig, frigöra sig, t. ex. sich vom Neide
e. Sich durch e-n Eid e jur. fria sig genom
ed, värja sig med edgång. R-en, n -s 0, se
R-ung 1. -end, a renande, t. ex. läk. ees
Mittel; läk. laxerande, avförande. R-er, m -s - 1.
person som gör (håller) rent, rensar, renar
m. rn., jfr ~en I; språkrensare, purist. 2. ⚙
reningsapparat; för gas renare,
reningscylinder. R-erin, f -nen, se R-er 1. R-keit, f, se
Reinheit. R-ung, f -en 1. ren|göring, -hållning,
t. ex. ~ der Straßen; äv. bildl. rensning;
desinfektion; O klarning av öi m. m., renkokning
av silke, ull, rening av gas, vatten m. m.,
rektifice-ring av sprit, raffinering av socker; bildl. rening,
rentvagning, luttring; jfr r. ö. -en. 2. rening.
Mariä e kyrki. Jungfru Marie kyrkogång,
Kyndelsmässan; monatliche e
månadsrening, menstruation: seine e bekommen P få
ordentligt med smörj.
Reinigungsüabfälle,£>? sopor; avfall vid rensning
(siktning, sållning m. m.). -apparat, m -[e]s -e
Øreningsapparat. -bad, m -[e]s-erf
renlighets-bad. r-bedürftig,aibehovavrengöring.
-behäl-ter, m ø filtreringsbassäng. -bürste, f -n
ren-göringsborste för båglampor o. d. -eid, m -[e]s -e
jur. värjemålsed. -eisen, n fotskrapa, -feuer, n
renande eld. -flasche, f -n kem. tvättflaska,
-hahn, m -[<?]s -e† ⚙ utblåsningskran på
ång-panna, -haus, n -es -er† ø sockertiiiv. raffinaderi,
-hieb, m -[e]s-e skogsv. hjälpgallring. -kanal, m -s
-e† avloppstrumma, -katalog, m -s -e kat. kyrk.
index [librorum prohibitorum], lista på
förbjudna böcker, -kette, f «i»
våghåls-kätting. -kosten, pl kostnad för rengöring
m. m., jfr Reinigung 1. -maschine, f -n ⚙
rens[nings]-, renings|maskin;
ulltvättningsmaskin; lantbr. sädesrensnings-,
kast|ma-skin, sädesharpa. -masse, f -n ⚙
reningsmassa för lysgas, -mittel, n reningsmedel; läk.
renande medel, laxermedel, avförande
medel. -nadel, f -n rensnål. -Öffnung, f -en ⚙
manhål, rensnings^hål, -öppning på ångpanna
m. m. -opfer, n -s - reningsoffer. -ort, m -[e]s
reiig. ᚼ skärseld. -projzeß, m -zesses -zesse
renings-, luttrings|process. -röhr, n -[e]s -e ⚙
ångm. genomblåsningsrör. -salbe, f -n läk.
renande salva, -stöpsel, m O rensningsplugg
på lokomotiv, -tiir, f -en O rens|hål, -tut.
-ven-til [v], n -s -e ⚙ ångm. genomblåsningsventil.
-weg, m -[e]s -e fysiol, avsöndringskanal.
Reinkarde, se Auskarde.
Reinkarnation [’re-.’in-’om], f -en
reinkarna-tion, återfödelse till jordelivet.
Rein|ke, se -eke.
reinüklassisch, a rent klassisk. R-krempel, f -n,
se Auskarde. R-kultur, f -en bakter. ren|kultur,
-odling.
reinlegen, tr F 1. lura, skoja ngn. 2. E-n in etw.
e ta loven av ngn i ngt; se f. ö. hereinlegen 2.
Reinlllesen, n -s ø noppning av kläde, r-lich, a
renlig, ren, snygg; prydlig, nätt; vårdad äv.
bildl., t. ex. ee Sprache, eer Stil; soignerad.
~ schreiben lia en prydlig [hand]stil; ~ sein
äv. t. ex. om djur vara renlig (snygg) av sig.
lich-keit, f O renlighet, renhet, snygghet,
prydlighet, nätthet, det vårdade el. soignerade
hos ngn (ngt), -imachefrau, f -en hjälphustru, F
skuijgumma, -madam, r-machen, machte rein
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>