- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2064

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - schließen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Kauf, e-n Vertrag *x/. Die Ehen werden
im Himmel geschlossen äktenskap[en] [in-]
stiftas i himmelen; Freundschaft, Frieden
sluta vänskap, fred; e-n Vergleich ~ få
en uppgörelse till stånd; e-e Wette ~ ingå
ett (slå) vad. 12. dra en slutsats, sluta [sig
till], t. ex. etw. aus etw.</i> r^, woher *>» Sie das?
13. Hieran ~ wir die Bemerkung härtill
foga (anknyta) vi den anmärkningen. II.
veji. Sich ~ 1. sluta sig, [till]slutas, gå igen;
stängas, t. ex. die Tür -t sich. Das Auge -t
sich ögat slutes; die Blume -1 sich blomman
sluter sig; die Hand -t sich handen slutes
(äv. knytes); die Wunde -1 sich såret läkes
(sluter sig). 2. [an]sluta sig, t. ex. sich an
e-n, sich eng an einander Links-t euch!
& rättning vänster! 3. ligga, gränsa, t. ex.
sich an etw. (ack.) An dieses Zimmer
schlössen sich noch zwei intill detta rum lågo
ytterligare två; an dieses Werk ~ sich die
,Bilder1 till detta verk ansluta sig
[mycket nära] ’Bilder’. 4. avslutas, sluta,
upphöra. 5. slutas. Hieraus -t sich härav slutes
(sluter man, drar man den slutsatsen). III.
intr [h] 1. sluta till, t. ex. luftdicht r^der
Kolben. Die Tür -t schlecht (schwer) dörren
sluter illa till (går trögt igen); das Schloß
-1 nicht låset tar inte; das Kleid -t
klänningen sitter mycket väl (sitter som gjuten,
sitter el. F smiter åt); der Reiter -t (reitet
geschlossen) ryttaren rider med gott knäslut.
2. passa, F gå, t. ex. dieser Schlüssel -t nicht
zum Keller. 3. sluta, upphöra, t. ex. hier -t
die Erzählung. Wir um 5 Uhr vi sluta
(av. stänga, jfr I. 1.) kl. 5; die Börse schloß
matt hand. börsen slöt matt; Tintos schlössen
zu (mit) 30 hand. Tintos slöto till 30; ~der
Offizier ⚔ officer i kön på en avdelning; mit etw.
ty* sluta (ändas) med ngt; der Brief -t mit e-m
Gruß an dich brevet slutar med en hälsning
till dig; damit -t der erste Akt därmed slutar
första akten. 4. (jfr I. 12.) sluta [sig till],
t. ex. aus (von) etw. auf etw. (ack.) So darf
man nicht ~ sådana slutsatser får man inte
dra; falsch dra falska (felaktiga) slutsatser;
von sich selbst auf andere ~ döma andra
efter sig själv; das läßt auf mehr ~ det
tyder på mer; etw. -t für e-n ngt talar för ngn;
das -t für mich det avgör saken för mig; von
der Schale auf den Kern ~ ordspr. döma hund
efter håren. IV. a o. pp geschlossen 1. sluten,
obruten, t. ex. ein geschlossenes Ganzes.
Geschlossenes Karree >&c sluten fyrkant;
geschlossene Kette ändlös kedja; in geschlossener
Ordnung i sluten ordning; geschlossene Reihen
slutna led[er], 2. [till]sluten; stängd, t. ex.
geschlossener Wagen. Geschlossenes Kleid
höghalsad klänning. 3. Midi, sluten, t. ex.
geschlossene Gesellschaft; inbunden, t. ex. in seinem
Wesen war etwas Geschlossenes. Geschlossene
Zeit a) jakt. förbjuden tid; 6)faste- el.advents|-
tid. 4. Geschlossenes Pferd väl sluten häst.
5. språkv, sluten, t. ex. geschlossenes e,
geschlossene Silbe. 6. Geschlossener Brand, se
Faulbrand. ra -s O 1. stäng[ande, ning,
låsande, regljande, -ing, t. ex. beim der
Tore. 2. avslutande, upphörande, % ändande,
t. ex. ~ der Debatte. 3. avslutande,
slutförande, ingående, fullbordande, t. ex. das ~ e-s
Vertrags. 4. slutande, äv. inkoppling, t. ex.
das ~ des elektrischen Stroms. 5.
fastked-jande, fängslande, fjättrande. 6. rättning
anslutning. 7. slutledning[skonst], logik,
t. ex. vernünftiges ~. 8. boktr, slutning »v
forni.
Schließller m -s - 1. en som stänger (låser,
reglar); dörr-, port|vakt; vaktmästare. 2.
fång|vaktare, -konstapel. 3. se -muskel, -erei,
f 1. ⚙ ständigt stängande och låsande. 2. -en
fängelse, -erin, f -nen 1. se -er 1. 2.
hushållerska; ibi. husjungfru, -fach, n -[e]s -erf
post|fack, -box. -fachjinhaber, m -s -
postfacksabonnent. -feder, f -n 1. se
Schleißfeder. 2. dörr|fjäder, -stängare. 3. urm.
spärrfjäder. -frucht, f -e† bot. achenium, skalfrukt,
-gatt, n -[e]s -en O. -s -i» sluthultsgatt. -geld,
n -[e]s -er fångvaktarlön. -hahn, m -[e]s -e†
avspärrningskran. -haken, m -s - 1.
bokspänne. 2. i&ssm. sluthake. -holz, se
Schloßholz. -keil, m -[e]s -e 1. slutkil; motkil. 2.
boktr, slutkil. -kette, f -n spärrkedja; dörr-,
säkerhets|kedja. -klammer, f -rakrampa. -kohl,
m -[e]s trädg. kål med fast slutet huvud, -kopf,
m -[e]s -e† ⚙ sluthuvud På nit. -korb, m -[e]s
-e† större korg med lock, -lein, m -[e]s
vanligt lin, trösklin, s-lich, I. a slutlig;
avslutande, slutgiltig, definitiv, avgörande. II.
adv slutligen, till sist (slut); äv. när allt
kom[mer] omkring, -mohn, se Schlafmohn.
-mundschnecke, f zool. ciausiiia slutmunsnäcka.
-muskel, m -s (f) -n anat. sfinkter,
slutmuskel, sammandragande muskel, -nadel, f -n
schalnål. -nagel, m -s-fø sprint, bult. -netz,
n -es -e planktonhåv. -platte, f -« boktr,
slutskiva. -rahmen, m -s - boktr, slutram. -riegel,
m [lås]regel. -säge, f -n ⚙ slitssåg. -schnecke,
se -mundschnecke. -steg, se Formsteg. -stein,
m -[e]s -e 1. byggn. slutsten. 2. se -platte.
Schließ|ung, f -era, se -era. -s|bogen, m -s - elektr.
slutnings[ljus]båge. -s|draht, m -[e]s -e†
för-bindningstråd. -s|funke, m -n -n
slutnings-gnista. -s|kreis, m -es -e elektr. strömkrets.
Schließ‖zelle, f -n bot. slut-, läpp|cell. -zeug,
n -[e]s boktr, slutningsmateriel. -zwinge, f -n
⚙ skruvtving.
schliff, se schleifen.
1. Schliff, m -[e]s -e 1. slip|ande, ning,
glättning, polering; skärpning. 2. slip|yta, -ställe;
geoi. slipad häll. 3. slipresultat släthet,
glatthet, polityr; bildl. yttre polityr, avslipning,
förfining. 4. slip|gorr, -avfall.
2. Schliff, m -[e]s -e, se Schlief.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/2072.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free