Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Sodbrunnen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
se Johannisbrot, -brunnen, m -s - grävd
brunn.
1. Sode [’zorda], f -n 1. lag, Int. 2.
saltsju-deri.
2. Sode, f -n 1. utstucken grästorva. 2. [-torv[-stycke].-] {+torv[-
stycke].+} 3. gräsvall, -n[decke, f -n gräsvall,
-n|pflug, m -[e]s -e†, -n|stecher, m
torvskär-ningsplog.
Sodomüer [’zo:d], m -s -, se -it. -ie [’ini:], f -n
sodom[iter]i, onaturlig otukt. -it, m -en -en
1. invånare i Sodom. 2. sodomit. -iterei, f
-en, se -ie. s-itisch, a sodomitisk. -s|apfel, m
-s -† bot. sodomsäpple av Calotropis procera.
Sod]]pumpe, f -n ⚓ slaglänspump. -wasser, n
-s ⚓ slagvatten,
soeben [zo, /?e:ban], adv [just] nyss, just nu.
Soest [zo:st], n npr stad. -er, I. m -s -
invånare i Soest, Soestbo. II. a oböji. från (i) Soest,
Soest-,
Sofa [’zo:fa:], n -s -s klädd stoppad soffa, -bett, n
-[e]s -en liggsoffa, ung. ottoman. -bezug, m
-[e]s -e† 1. soff tyg. 2. soff [överdrag,
-överkast. -ecke, f -n soffhörn, -kissen, n
soff|-kudde, -dyna. -lehne, f -n soffkarm, -polster,
n -s - 1. se -kissen. 2. stoppning i soffa,
-schöner, m -s - 1. antimakass[ar]. 2. se
-bezug 2. -tisch, m -es -e divansbord. -Überzug,
se -bezug 2. -winkel, m, se -ecke.
sofern [Ts], a såvida, för så vitt.
Soff m -[e]s O Fl. sup|ning, -eri. Sich dem
stillen ~ ergeben ung. skåpsupa. 2. klunk. 3.
usel dryck, blask.
soff, söffe, se saufen.
Söff‖e|, -er, m -s - F fyllbult, suput. s-ig, a 1.
hemfallen åt dryckenskap. 2. god [att [-dricka], -] {+dric-
ka],+} drickbar; jfr süffig.
Soffitte [’fite], f -n 1. ark. soffit[e]. 2. o.
-njdraperie, f -n teat. soffiter.
Söffling m -s -e, se Sof el.
Sofi‖aer [’zoifi-arar], I. m -s - invånare i Sofia,
Sofiabo. II. a obeji. från (i) Sofia, Sofia-.
-Ot [fi-’o:t], m -en -en, se -aer I. -oter [ro:t], se
-aer II.
sofort [’fb], adv genast, strax, ofördröjligen,
ögonblickligen, prompt, F på fläcken, -ig, a
1. omedelbar, ögonblicklig, ofördröjlig. 2.
‡ primär.
Softa [’zofta:], m -s -s pers. softa, ung. student.
Sog [o:], m -[e]s -e 1. sugvatten, [-kölvat-ten[ssugning].-] {+kölvat-
ten[ssugning].+} 2. dial. Ferkel von einem ~
grisar av samma kull.
sog, se saugen.
sog., förk. för sogenannt så kallad, s. k.
sogar [’ga:r], adv till och med, rent av.
sogdisch, a sogdisk, t. ex. Sprache.
sogen, se soggen.
sollgenannt [’zoi-’na], a så kallad, -gestalt
[f zoi-Jta], adv [på] så [sätt], -getan [’zo:-’ta:n],
a så beskaffad,
sogg|en, -te ge-t I. intr [ä] o. refl sich ~ gruvt.
avsätta sig i kristallform. II. tr avsätta (ut-
fälla) i kristallform, utkristallisera salt. S~,
n -s O ⚙ utkristallisering isht av salt.
pfanne, f -n ⚙ utkristalliseringspanna.
S~-salz, n -es koksalt.
so|gleich [’glai^], se -fort.
Sogur [’zo:g], fomnord. pl av Saga.
sohin [’hm], adv alltså, således, följaktligen.
Sohl‖balken, m -s - snick. horisontal bjälke,
-bank, f -e† byggn. solbänk, -beere, f -n svart
vinbär, -diele, f -n, Se Richtsohle.
1. Sohle, f -n zool. Soiea sjötunga.
2. Sohle, f -n 1. [fot-, sko]sula. Sich an die
~n jds heften följa ngn hack i häl, hänga
efter ngn; das habe ich mir schon an den r^n
abgelaufen det har jag vetat länge; auf
fliegenden på snabba fötter; auf leisen
med tysta (ohörbara) steg: sich auf Ydie
machen bege sig av, ta till benen; ihm
brannten die ihm brannte die Erde unter
den marken brände under hans fötter; se
Scheitel 1. 2. dial. sandal; toffel. 3. dalbotten;
flodbotten; ugnsbotten. 4. flat underdel,
underlag; bottenbjälke, syll; undersida. ~ e-s
Pfluges plogsula; ~ e-s Hobels hyvelsula. 5.
gruvt. a) såla, botten i ort; b) liggande.
3. Sohle, se 2. Sole.
4. Sohle, f -n F lögn; skrävel, skryt.
1. sohl en, -te ge-t tr [halv]sula.
2. sohl|en, -te ge-t I. F dial. intr [h] ljuga;
skryta, skrävla. II. tr klå [upp].
Sohlenl|ball, m -[e]s -e†, -ballen, m -s - zooi.
trampdyna, -bau, m -[e]s gruvt. ung.
pallbrytning. -fleck, m -[e]s -e skom. lapp på sulan,
-gänger, m zool. hälgångare. -gebirge, n -s, se
XBX2.</b> Sohle 5. -haut, f hud[en] under fotsulan,
-hieb, m -[e]s -e slag på (under) fotsulorna,
-horn, n -[e]s zool. hornsåla. -leder, n -s
sulläder, t. ex. zäh wie ^. -linie, f -n horisontal
(vågrät) linje, -riß, m -risses -insse plan över
gruvbotten. -schlag, m -[e]s -e†, se -hieb.
-stanzmaschine, f -n Øsulstansmaskin.
strek-ke, f -n, se 2. Sohle 5. a). -zwecke, f -n skom.
sulpligg.
Sohl‖fläche, f -n geoi., lagers undre yta. -holz, n
-es O gruvt. bottentimmer.
-sohlig, a i sms. -salad. Doppelt dubbelsulad.
söhlig, a gruvt. vågrät, horisontell. S’v.keit, f
⚙ horisontalitet, vågrätt läge.
Sohl|[leder, se -en[leder. -pfoste, f -n, se
Richt-sohle. -platte, f -n ⚙ fot-, botten|platta, -häll.
-stein, m -[e]s -e metaii. ugnssula. -stück, n
-[e]s -e ⚙ syll, botten-, underlags|stock.
Sohl-, Söhl|weide, se Salweide.
Sohn m -[e]s -e† (dim. Söhn\chen, -lein) 1. son,
t. ex. natürlicher «w, der verlorene Kunz
und Söhne. Des Menschen ~ Människosonen;
Bauer ~ Bauer jun[ior]; meines Vaters ~
min fars son jag själv; der \echte] ~ seines
Vaters sin fars son. 2. bildl. son, ättling, t. ex.
/%/ der Berge, der Wüste, f v/ des Glücks
lyckans gunstling (gullgosse). 3. se Senkrebe.
O saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk. ᚼ mindre brukl. ⚔ militärisk term. ⚓ sjöterm. ⚙ teknisk term.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>