- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2363

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - Tocc- ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


m -[e]s -e† raserianfall; läk. anfall av
delirium; raptus.
Tocc-, se Tokk-.
tocharisch [’xa:], a tocharisk. T~, n -[s] språk
tochariska; se Deutsch.
Tochter, f -† (dim. Töchter\chen, -lein) dotter;
isht Bty. flicka, f v der Freude ᚼ glädjeflicka;
bessere ~ i annons bättre flicka; höhere ~ F
flicka som går i el. bar gått igenom högre
läroverk; i aiim. bet. bildad (bättre) flicka,
-anstalt, f -en filial.
Töchterchen, n -s -, se Tochter.
Tochter‖gesellschaft, f -en dotterbolag, -haus,
n -es -er† hand. dotter|firma, -bolag.
Töchterheim, n -[e]s -e flickpension.
Tochterllkind, n -[e]s -er dotterbarn. -kirche,
f -n annexkyrka, -land, n -[e]s -erf
dotterland.
Töchter‖lein, n -s -, se Tochter, t-lich, a
dotterlig.
Tochter‖liebe, f dotterskärlek, dotterlig kärlek,
-loge, f -n frimur. dotterloge. -mann, m -[e]s
-erf isht dial. svärson, måg. -pension, f-en
flickpension, helpension för flickor, -pfarre,f-n
annexförsamling; jfr -lärche. -schaft, f O
egenskap av dotter, dotters ställning.
Töchterschule, f -n. [Höhere] ~ [högre]
flick|-skola, -läroverk.
Tochterllsohn m -[e]s -e† dotterson, -spräche,
f -n dotterspråk. -Staat, m -[e]s -en
dotterstat, koloni. -Stadt, f -e† dotterstad, koloni.
Tocke, f -rø t 1. docka. 2. barnunge.
tockieren, se tokkieren.
Tod m -[e]s-e 1. död, t. ex. jur. bürgerlicher
nu, ewiger, geistiger (geistlicher),
gewaltsamer, jäher nu, ~ am (i) Galgen,arn ica) Kreuz,
der nu fürs Vaterland, der nu hat ihn ereilt,
dem nue entgegengehen, erliegen, den ~ [e?’-]
leiden, den ~ in den Flammen ( Wellen)
finden, e-s natürlichen nues sterben, ein Kampf
auf nu und Leben (Leben und äv. biidi .für
e-n in den nu gehen, e-n zum nue verurteilen,
zwischen Leben und nu schweben, nu und
Leben a) liv och död; b) kort. svälta räv; ~ und
Teufel! död och pina! död och helvete! sich
vor nu und Teufel nicht fürchten F inte vara
rädd för självaste hin onde; ~ den
Verrätern! död åt förrädarna! leiblicher [zeitlicher)
nu lekamlig (timlig) död; sanfter nu lugn död;
der schwarze se schwarz 2; tausend poet.
tusen dödar, tusenfaldig död; ~ aus
Henkershand död för bödelns hand; der nu lief
über mein Grab ordst. någon gick över min
grav, det gick en kall kåre över ryggen på
mig, jag ryste till; der ~ sitzt ihm auf der
Zunge han bär döden på sin tunga ett ord av
honom kan kosta honom (el. någon annan) livet; der nu
steht darauf det är belagt med dödsstraff,
det straffas med döden, s.v. det är vid
dödsstraff förbjudet; des einen nu ist des andern
Brot ordspr. den enes död [är] den andres
bröd; umsonst ist nur der nu ordspr. ingenting
fås för intet [utom döden]; es ist mein nu! det
blir min död! und wenn es mein ~ sein sollte
om det så skulle bli min död; [ein Kind el.
ein Mann] des nues sein vara dödens [barn el.
F skämts, lammunge]; ich will des ~es sein,
wenn .. det må bli min död, P ta mej tusan;
e-m den ~ antun ᚼ tillfoga ngn döden; sich
(dat.) [seZ&s£] den nu geben beröva sig livet, ta
livet av sig, i högre spr. giva sig [själv] döden;
e-n leichten nu haben få en lätt (stilla, lugn)
dödjj ich hätte den nu davon det bleve (skulle
bli) min död; sich (dat.) den ~ holen F ta [-dö-d[en]-] {+dö-
d[en]+} el. dödsknäcken på sig, få
dödsknäcken; dem nue in den Rachen laufen störta sig
själv i dödens käftar; e-m den nu schwören
svära att döda ngn; dem nue ins Auge sehen
el. unter die Augen treten se döden i vitögat;
des nues sterben bibl. döden dö; einen nu Icann
der Mensch nur sterben man kan inte dö mer
än en gång; sich des nues [ver]wundern vara
(bli) högeligen förvånad; [sich (dat.)] den nu
wünschen önska sig döden; a m liegen
se auf den ~ liegen; auf den nu till döds,
ihjäl, t. ex. e-n auf den ~ plagen; bis auf (in,
an) den nu [in]till el. [in] i döden, t. ex. bibl.
sei getreu bis in den nu; sich auf den nu
erkälten ådraga sig en dödlig förkylning; es
geht auf ~ oder Leben det gäller (är fråga
om) liv eller död; auf den nu liegen (krank
sein) ligga för döden el. på sitt yttersta, vara
dödssjuk; auf den nu [gefangeii] sitzen vara
livdömd; e-n auf den nu verwunden såra ngn
till döds el. dödligt, tillfoga ngn ett dödligt
sår; gegen den ~ ist hein Kraut gewachsen
ordspr. för döden finns (ges) det ingen bot;
im Leben und im nue i liv och död; e-n, etw.
nicht in den ~ ausstehen (leiden) hönnen F
inte kunna tåla ngn, ngt för sin död (för död
och pina); in den sichern nu gehen gå en
säker död till mötes; furchtlos in den nu
gehen utan fruktan möta döden, gå
modigt till döden; er ist mir in den nu
verhaßt (zuwider) han är mig ytterligt (ytterst)
förhatlig el. motbjudande, jag hyser en
dödlig motvilja för honom; es ist mir in den nu
zuwider det är mig ytterligt (ytterst, högst)
motbjudande, det bjuder mig ytterligt emot;
mit [dem] nue abgehen avgå med döden; mit
dem nue enden om sjukdom äv. få en dödlig
utgång; [føs] über den ~ hinaus bortom
döden; e-n vom nue erretten rädda n^n undan
döden, rädda ngns liv; e-n vom nue erwecken
uppväcka ngn från de döda; vor dem nue
zittern rädas för döden; zu ~e a) till döds,
t. ex. sich zu nue arbeiten (ärgern, lachen),
e-n zu nue martern (quälen); b) ihjäl, t. ex.
e-n zu nue erschrechen, zu nue frieren; bis
zu seinem m. m. ända till lians (sin) m. m.
död, [ända] till döddagar (F döddar); treu
bis zum nue trogen intill (in i) döden; zu
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/2371.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free