Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - übergänglich ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
⚔ över[gående, -gång, -löpande, t. ex. ~ zum
Feind. 3. övergång, t. ex. ~ vom Tag zur
Nacht; förändring, t. ex. plötzlicher,
unmerklicher ’s*, -gånge konst, nyanser, skiftningar,
schatteringar; den ~ zu etw. bilden utgöra
övergång (mellan]led, -länk) till ngt. 4.
övergående, t. ex. der ~ des Grundbesitzes in
andere Hände, ~ zur Tagesordnung. Der ~ der
Regierung auf den Thronfolger
överflyttande av regering[sbestyr]en på tronföljaren.
5. spür t. övergång. 6. övergångsplats; jämv.
korsning, [väg]övergång. Hier ist kein
^/förbjudet att beträda banan! U-gänglich, a 1.
som kan övergås (passeras), t. ex. ~er Strom.
2. föråidr. förgänglig, flyktig.
Übergangsilalter, n -s övergångsålder,
bestim-mung, f -en övergångsbestämmelse, -bogen,
m -s -[/"] jämv. övergångskurva, -brücke, f -n
jämv. gångbro över järnvägsspår. -iorm,f-en
övergångsform, -formation, f -en geoi.
övergångsformation. -gebirge, n-s - geoi.
övergångsberg. -gesetz, n -es -e provisorisk lag.
-gestaltung, f-en, se -formation, -gleis, n -es
-e jämv. övergångsspår. -glied, n -[e]s -er
sammanbindande (’felande’) länk;
övergångs-led. -jähr, n -[e]s -e övergångsår. [-kalk[-stein], -] {+-kalk[-
stein],+} m -[e]s geoi. övergångskalk. -laut, m
-[e]s -e fon. övergångsljud. -maßregel, f -n
övergångsjåtgärd, -anordning, -methode, f -n
övergångsmetod, -periode, f -n
övergångs|-period, -skede, -punkt, m -[e]s -e
övergångsställe, korsning[s|punkt, -ställe], -recht, n
-[e]s -e jur. rätt att övergå järnväg o. d. -röhr,
n -[e]s -e ⚙ förminskningsrör. -scheibe, f -n
jämv. signalskiva vid [väg]övergång. -schicht,
f -en geoi. övergångsskikt. -stadi[um, n -ums
en övergångsstadium, -station, f -en jämv.
övergångsstation, -stelle, f -n 1. se-punkt. 2.
mus. övergångsställe. -Steuer, f -resiagstull vid
tyska landgränser. -stil, VI -[e]s konst.
ÖvergångS-stil, oftast senromansk stil. -stufe, f -n
övergångsstadium, -grad. -ton, m -[e]s -e† main.
nyans, schattering. Vorschrift, f -en
över-gångs|föreskrift, -förordning, -bestämmelse,
-widerstand, m -[e]s -e† elektr.
kontaktmotstånd. Wirtschaft, f O övergångshushållning
efter världskriget. -zeit, f -era övergångs|tid,
-pe-riod. -zettel, rn post. förpassning, -zustand, m
-[e]s-ef övergångstillstånd, övergående
(tillfälligt) tillstånd.
über‖gar, a 1. metan, övergår, t. ex. ~es Kupfer.
2. för hårt kokt (stekt). Ü-gardine, f -n
förgardin; draperi, -gären, I. ["y:] intr [h] jäsa
över. II. [’gs:], OD refl. Sich ~ jäsa för
mycket. -gattern [’ga], OD se -gittern, -geben, A.
["y:] tr 1. E-m e-n Mantel ~ sätta på ngn en
röck, hänga på ngn en kappa; e-m e-e Decke
rv hölja över ngn med (svepa in ngn i) en filt.
2. E-m eins ~ F ge ngn ett rapp (ett nyp, en
örfil). B. [’ge:] I. tr över-, av|lämna, t. ex. er
hat ihm den Brief eigenhändig inlämna,
t. ex. ich hatte mein Gepäck ~,; utlämna, t. ex.
e-n der Polizei anförtro, t. ex. ein Paket der
Post Etw. dem Druck ~ lämna ngt till
tryck (att tryckas); e-m etw. nu äv. lämna ngt
i ngns vård; e-m etw. eigentümlich ~
överlämna ngt till ngn som arv och ägo; etw. den
Flammen ~ överantvarda ngt åt lågorna;
e-e Sache dem Gericht ~ anhängiggöra en
sak vid domstol; etw. der Öffentlichkeit nu
offentliggöra ngt; e-n seinem Schicksal ~
lämna ngn åt sitt öde; etio. der
Vergessenheit nu låta ngt falla i glömska; e-e Bahn
dem Verkehr nu öppna en bana för trafik;
e-e Festung nu ⚔ överlämna en fästning. II.
refl. Sich ~ 1. överlämna sig, t. ex. sich e-m
auf Gnade und Ungnade ⚔ kapitulera.
2. kräkas, ge upp, P spy. -geblieben ["y:], a
överbliven, kvar, återstående. Ü-gebot, n
-[e]s -e högre [an]bud, överbud. Ein ~ tun
bjuda över. Ü-gebühr, f -en 1. fullgörande
av mer än plikten kräver. 2. iw.
tilläggsavgift. Ü-gebührnis, f -se extra löneförmån[er].
ü gebung [’ge:], f -en 1. överlämnande; jfr
Ü-gabe. 2. kräkning[ar]. Ü-gefühl, n -[e]s -e
översvallande känsla. Ö-gehäuse, n-s - yttre
fodral, skyddsfodral,
übergeh‖en, A. ["y:] intr [s] 1. rinna (flöda;
koka) över, t. ex. die Milch geht über. Die
Augen gingen ihr über hon fick tårar i
ögonen, hennes ögon fylldes av tårar; se Herz 1.
2. gå över, övergå, t. ex. zum Feinde, zu e-r
andern Partei övergå, t. ex. an
verschiedene Besitzer, in andere Hände zur
Tagesordnung Die Insel ging an England
über ön övergick i Englands ägo; in andere
Hände ~ äv. byta ägare; das Wanderleben
ist den Zigeunern in Fleisch und Blut
übergegangen vandrarlivet har gått zigenarna i
blodet; der Druckfehler ist in alle folgenden
Ausgaben übergegangen tryckfelet har följt
med i alla följande upplagor; in e-n
leichteren Ton ~ slå an en lättare ton; in e-e andere
Stellung ~ &r. övertaga en annan befattning
(plats); die Regierung geht vom Vater auf den
Sohn über övergår från far till son; zum
Angriff ~ övergå till angrepp; zu etw. anderem
~ övergå till ngt annat, byta [om] [samtals-]
ämne. 3. övergå (förvandlas) an, t. ex. in
flüssigen Zustand nu. In Fäulnis ~ övergå
till förruttnelse, [börja] ruttna; in Gärung ~
gå i jäsning; die Farben gehen in einander
über färgerna flyta i varandra. 4. gå över,
ha sin övergång, [snart] ta slut, upphöra. 5.
& Die Ladung geht über lasten förskjuter sig.
6. t överträffa, t. ex. e-n B.[’ge:] OD I. tr
1. förbi|gå, -se, hoppa över, lämna obeaktad,
t. ex. e-n Fehler die Hauptsache
Übergangen werden bli förbigången; etw. mit
Stillschweigen ~ förbigå ngt med tystnad;
ein Wort ~ hoppa över ett ord; e-e Fährte
~ jakt. passera ett spår utan att märka det;
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>