Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - Verbindung ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
delsë (obligo); von e-r — zurücktreten
undandraga sig [uppfyllandet av] en förbindelse.
V-ung, f -en 1. förbindelse, förening, t. ex. die
— der Teile zu e-m Ganzen, die Eltern sind
gegen ihre —; samman-, hop|bindning,
-fog-’ ning, -sättning; sammanslutning, t. ex. — zu
e-r politischen Einheit; kombination,
association; kem. förening; O förbindning; skarv,
"fog. Eheliche — giftermål[sförbindelse],
äkta förbund; — zweier Flüsse förening,
sammanflöde; in — bringen sätta i förbindelse,
förbinda, förena; in — treten mit kem. ingå
förening med, förena sig med. 2. förbindelse,
t. ex. —era bei Hofe haben, mit e-m in —
kommen (stehen, treten), etw. mit e-r Sache in —
setzen, mit e-r Sache in — stehen; samband,
’ relation; F försänkning. Enge — nära (intim)
förbindelse, intimt förhållande;
geschäftliche f^en händels-, affärsförbindelser,
kommersiella förbindelser; gute —era haben ha
goda (bra) för|bindelser, -sänkningar el.
relationer; in tsi mit äv. i sammanhang (samband)
med; das steht damit gar nicht in — äv. det
har ingenting alis med det (den saken) att
" göra; ohne — mit äv. utan sammanhang
(samband) med, oberoende äv. 3. förbindelse, t. ex.
" dié r^eri abschneiden, die — zwischen L.
und M. ist unterbrochen;kommunikation;
anslutning. Rückwärtige förbindelse bakåt;
telegraphische, telephonische — telegraf-,
telefonförbindelse; ich habe keine — telef. F jag
kommer inte fram, man svarar inte; die —
abschneiden telef, [av]bryta samtalet; —
halten mit hålla sig i kontakt med; die —
hemmen avbryta förbindelsen. 4. läk., se V-en. 5.
v förening, förbund, sällskap, samfund,
konfederation. Stud en tische — studentförening.
Verbindungsllader, f -n förbindelseled mellan två
gator, tvärgata, -bahn, järnv. 1.
sammanbind-niögsbana. 2. se Ringbahn 1. -blech, n -[e]s
’ -e «£ sträckband. -bolzen, se Verbandbolzen.
-brücke, f -n 1. ⚙ metaii. kransbrygga vid
masugn. 2. ⚓ gångbro, -draht, m -[e]s -e† ⚙
~ forbindningstråd. v-fähig, a som kan
förbindas, förenas m. m., möjlig att förbinda,
förena m. m. -galerie [’ri], f -n äv. ⚔ fortif,
för-’ bindelsëgalleri. -gang, m -[e]s -e† äv. ~
förbindelsegång; korridor, passage; <£« livhult.
" -geleise, ra-s - jämv. förbindelsespår. -gewebe,
se Bindegewebe, -gewicht, n -[e]s -e kem.
ekvi-Valentvikt. -gleis, n -es -e, se -geleise. -glied,
ra-[e]s -er förbindelseled, -länk,
förenings-’länk. -graben, m -s -† ⚔ förbindelsegrav.
* -hahn, m -[e]s -e† ⚙ förbindelsekran;
tvåvägskran. -kanal, m -s -e† förbindelsekanal,
? förbindande kanal; O förbindningskanal,
-kasten, m -s - elektr. skarvdosa. -klammer, f
-ra boktr, klammer, klauderingstecken; mus.
aökölad. -klemme, f -n elektr.
förbindningsklämma. -|aufgraben, m -s -† &
förbindelse-’ värn. -leitung, f -en elektr. förbindningsled-
ning; telef, föreningslinje, -linie, f -n äv. ⚔
förbindelselinje. -mann, m -[e]s -leute &
sambandskarl. -mittel, n förbindelse-,
kommuni-kations|medel; kök. redning, -muffe, f -n elektr.
förbindningsmuff. -patrouiile [’trulja], f -n &
förbindelsepatrull, -platte, f -n ⚙
förbindningsplåt. -posten, m -s -, se -mann. -punkt,
m -[e]s -e föreningspunkt, -röhr, n -[e]s -e,
-röhre, f -n förbindnings-, förenings|rör.
-schraube, f -n ⚙ byggn. skruvförband,
ankarjärn; lådskruv på gevär, -stange, f -n ⚙ 1.
kopplingsstång: järnv. växelhävstång. 2. ångm.
vevstake, -station, f -erajärnv. föreningsstation.
-Stecker, m teief. ringpropp, -steg, m -[e]s -e
förbindelsebrygga mellan luftskepps gondoler.
-Stoff, m -[e]s -e, se Bindemittel. -stöpsel, m
eiektr. förbindningspropp; telef,
kopplingspropp. -straße, f -n, se -ader. -strecke, f -n
förbindelsesträcka; gruvt. kort
kommunikationsort, genomslag, -strich, se Bindestrich.
-Stück, ra -[e]s -e ⚙ förbindnings stycke; järnv.
skenskarv. -Stuhl, m -[e]s -e† jämv. skenstol.
-treppe, f -n förbindelsetrappa, -tür, f-en
förbindelsedörr. -wärme, f kem.
bildnings-värme. -weg, m -[e]s -e förbindelselinje,
-wort, n -[e]s -er† gram. 1. kopula. 2.
konjunktion, bindeord. -zeichen, ra, se Bindestrich.
Ver|biß, m -bisses -bisse 1. fastbitande. 2. jakt.
vilts avbitande av bark o. blad p& ungträd,
verbissen, a 1. inbiten, undertryckt, t. ex.
Wut; jfr verbeißen. 2. inbunden, butter,
vresig, tvär; ilsken, hätsk, t. ex. —er Gegner.
V—heit, f O inbundenhet, butterhet,
vresighet, tvärhet; ilska, hätskhet.
verbitt‖en, OD I. tr. Sich (dat.) etw. —, t eho.
— undan|bedja (-be) sig ngt, betacka sig
för ngt, avböja ngt, be att få slippa ngt; ich
-e mir das äv. det ser jag helst att jag
slipper; Beileid (Kondoleanzbesuche) dankend
verbeten i dödsannons sorgens beklagande
un-danbedes; Kranzspenden dankend verbeten i
dödsannons blommor undanbedjas. II. refl. Sich
bei e-m — föråidr. bedja ngn om förlåtelse
(ursäkt). V-er, m -s - se Fe7-*re£er.
verbitter‖n, gd I. tr vani. bildl. 1. E-m etw. —
förbittra ngt för ngn, t. ex. die Freude, das
Leben —. 2. E-n — förbittra ngn, göra ngn
ursinnig, [upp]reta ngn, väcka förbittring hos
ngn. -t förbittrad, uppretad, arg, ursinnig.
II. intr [s] o. refl sich — förbittras, bli
bitter. V-t|heit, f O, V-ung, f O förbittring,
bitterhet, förtrytelse, harm.
verblasen, gd I. tr 1. blåsa bort, förjaga,
skingra, t. ex. den Nebel —. Seinen Kummer —
skingra sin sorg genom att blåsa (spela på)
flöjt m. m. 2. tillbringa med (använda till) att
blåsa (spela på) flöjt m. m., t. ex. mehrere
Stunden —. 3. fördärva, -störa genom blåsning,
blåsa sönder, t. ex. e-e Flöte —. 4. ⚙ blåsa glas;
förbruka glasmassa genom blåsning, blåsa upp.
5. mål. fördriva färg. II. refl. Sich — 1. se (sich)
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>