- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2637

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vor- ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


t. ex. Angst, Ehrfurcht, Respekt ~ e-m haben,
Scheu ~ e-m empfinden, bange ~ efoø. sei»,
sicÄ ~ eZ«\ fürchten, sicÅ ~ e-m schämen.
4. uttr. ß) orsak till ofrivillig handling av, t. ex.
er war ~ Zorn, ~ IF*/£ beben, ~ Durst
{Hunger) verschmachten, ~ Freude weinen;
b) hindrande orsak för, t. ex. «CÅ konnte ihn oj
e?e»i Baum nicht sehen, bildl. den Wald oj
[Zawier] Bäumen nicht sehen, sich o, Lachen
nicht haltenkönnen, ~ dem Lärm nicht
schlafen können. 5. i tidsuttr. i allm. m. dat., men
m. gen. i några stående formler, t. ex. ~ Abends före
kvällen, a) före, t. ex. er kam ~ mir an, das
war ~ meiner Zeit; är. innan, t. ex. ~ Ende
des Jahres wird er zurück sein; vid angiv, av
klockslag äv. i, t. ex. fünf Minuten o, sechs; b)
nicht ~ inte förrän om, först om, t. ex. er
wird nicht ~ e-r Stunde zurückkommen; c) för
.. sedan, t. ex. ~ einigen Jahren, Tagen,
Wochen. ~ Jahren för flera år sedan; <v> über
e-m Jahre för mer än (över) ett år sedan;
[&is] ~ kurzem [tills] för kort tid sedan, [tills]
helt nyligen; heute o, acht Tagen i dag åtta
dagar sedan (F dar sen), åtta da[ga]r i dag;
am Mittwoch m. m. ~ acht Tagen i onsdags
m. m. åtta dar; ~ einigen Tagen äv. härom
dagen; ~ Zeiten, se -zeiten.se f. ö. de särsk.
subst., adj. o. verb. II. adv 1. Etw. ~ haben ha
ngt [fram]för (på) sig, t. ex. sie hat e-e Schürze
fv,; ~ sein a) vara för (beton.), t. ex. der Riegel
ist oj; 6) ᚼ förestå, vara förestående, t. ex.
wieder ist e-e Reise nach L. o,; mir ist ~ st.v. det
förefaller el. synes mig; da sei Gott oj! det
förbjude Gud! Gud förbjude! 2. fram, t. ex.
weder ~ noch zurück können, nicht zu weit
oj! Ich muß ~ a) jag måste [komma] fram;
b) jag måste ha företräde (audiens); [die]
Bücher oj! tag fram böckerna! 3. föråidr. förut,
i förväg, först. lanu brukl. i nach wie ~
wie nach, ᚼ ~ oder nach nu som förr, [nu]
som alltid, liksom förut.
vor‖-, förstavelse I. bildar tills, med verb skiljbar sms.
1. i rumsbet., t. ex. a) vor\leuchten, -stehen, b)
vor]dringen, -stoßen. 2. uttr. a) verksamhet inför
annan pers. (till hans nöje, tjänst o. d.), t. ex. [-VOr]le-sen, -] {+VOr]le-
sen,+} -spielen, -zeichnen; b) ngt pä förhand (förut)
skeende, t. ex. vor]bedenken, -bereiten; c) Töreträde,
t. ex. vorherrschen; d) skjdd för (mot) ngt; t. ex.
vor]schützen, -wenden; e) avvärjande, t. ex. [-vor]beugen, -] {+vor]-
beugen,+} -kommen. II. i förbind, med subst. uttr.
fl) ngt framför ngt annat befintligt, t. ex. Vorhalle;
b) ngt med avs. på ordningsföljden föregående, t. ex.
Vorredner; c) ngt tiu tidén föregående, t. ex. [-Vor]entscheidung, -] {+Vor]-
entscheidung,+} -gefühl; d) ngt tjänande till
mönster, rättesnöre, t. ex. Vor]bild, -schrift. III. i
för-biud. med adj. uttr. ngt till tiden föregående, t. ex.
vorjährig. -ab ["ap], adv ᚼ 1. på förhand, i
förväg. 2. först och främst, framför allt, i
första rummet, i-synnerhet. 3. se -läufig.
Vorl|abend, m -[e]s -e 1. afton fö re ngt. Jim ~
gen. a) [på] aftonen före, t. ex. am ~ der
Schlacht; b) bildl. omedelbart före, inför, t. ex.
wir stehen am ~ großer Ereignisse, 2. se
Vigilie. -absterben, n-s O jur. hädangång före
en annan. -achtundvierzige(r), m adj. böjn. en som
var med före omvälvningarna 1848. v-ächzen, tr.
E-m etw. ~ framstöna ngt för ngn. -acker,
m -s -† åker liggande framför en annan,
v-ak-kern, tr. E-m etw. ~ visa ngn hur han skall
plöja ngt. v-adamitisch, a preadamitisk,
existerande före Adam. -ahn, m -[e]s o. -en -en,
se-fahr, v-ahnen, tr. Etw. o, ana ngt på
förhand, ha en för|aning el. -känning av ngt.
-ahnen, n -s 0, -ahnung, f -en för|känning,
-känsla, gen. av, föraning, gen. om.
v-alexan-drinisch, a föralexandrinsk. -alpen, pl, se
Niederalpen.
voran [’ran], adv 1. före, förut, i förväg. 2.
fram, framåt. Nur oj! gå på bara! 3. först,
främst, i spetsen, i täten. Allen ~ a)
framför alla; b) främst av alla. 4. först och främst,
framför allt. -dürfen, intr [Å] få gå
(marschera m. m.) före, förut el. i förväg, -eilen, intr [s]
ila (skynda, hasta) före, förut el. i förväg.
E-m ~ ila m. m. före ngn. -fahren, intr [s]
fara (resa, åka, köra m, m.) före, förut el. i
förväg. E-m ~ fara m. m. före ngn. -flattern, intr
[s] fladdra förut el. i förväg, -gehen, intr [s]
gå före, förut el. i förväg; gå först, främst, i
spetsen el. i täten. E-m ~ gå före el. framför
ngn, i högre spr. företräda ngn; e-r (dat.) Sache
~ gå före (framför) ngt, föregå ngt, t. ex.
dem Adjektiv geht ein Bestimmungswort
voran; e-m mit gutem Beispiel ~ föregå ngn
med gott exempel; der Prozession gingen
zwei Marschälle voran äv. processionen
företräddes av två marskalkar; der der Abreise
ojde Tag dagen före avresan; im ojden i det
föregående; -gegangen föregående, förfluten,
t. ex. die -gegangenen Jahrhunderte, -jagen,
1. tr. E-n oj jaga ngn före (framför) sig.
II. intr [s]. E-m ~ jaga (spränga, ila) före
ngn. -kämpfen, intr [å] kämpa (strida) i
främsta ledet.
Vorankerliegen [’’an], n -s O >i* liggande för
ankar.
voran‖kommen [’ran], intr [s] 1. komma före,
förut el. i förväg. E-m ~ komma före ngn.
2. göra framsteg, avancera; komma fram i
världen, -laufen, intr [s] springa (löpa) före,
förut el. i förväg. E-m ~ springa (löpa) före
ngn. -leuchten, intr [h]. E-m o, a) gå före och
lysa ngn; b) bildl. vara ett lysande exempel
för ngn. -liegen, intr [å]. E-r (dat.) Sache ~
bildl. ligga före ngt i tidén, föregå ngt, t. ex.
dem zweiten Teil der Kudrun liegt eine
vielgestaltige Tradition voran, -reisen, intr [s]
resa före, förut el. i förväg, -reiten, intr [s]
rida före, förut el. i förväg. E-m o, rida före
ngn. -schicken, tr skicka (sända) före, förut
el. i förväg; biicii. f öru.tskickas t. ex. einige
Bemerkungen oj.
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/2645.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free