Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - W - Werden ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
kommer (ordnar sig) nog; nun, wird’s bald?
nå, blir det något av? ivird’s mit dem Wagen?
hur blir det med vagnen? was soll nun nu?
vad skall det nu bli av? hur skall det nu gå?
was wurde dann (weiter)? hur gick det sen?
3. bli[va] [till]. Aus e-m reichen Manne ist
er ein Bettler geworden från att ha varit en
rik man har han blivit en tiggare; aus
Kindern nu Leute av barn blir det stort folk; da
ward aus Abend und Morgen der erste Tag
bibl. och det blev afton och morgon den första
dagen; aus etw. Hug</i> ~ bli kl ok på ngt; aus ihm
hann noch etw. ~ av honom kan det bli ngt;
aus meiner Abreise wurde nichts det blev
ingenting av med min avresa; aus nichts wird
nichts av intet blir intet; daraus wird nichts
det blir ingenting av med det; ob aus dem
Schlafen viel nu wird? jag undrar, om det
skall bli något av med (mycket med) sömnen;
was wird aus ihm nu? vad skall det bli av
honom? was soll daraus nvad skall det bli av
(hur skall det gå med) den saken? er war aus
e-m mittellosen Kauf mann zu e-m reichen
Plantagenbesitzer geworden från [att ha varit] en
obemedlad köpman hade han blivit en rik
plantageägare; das Kind wird zum Manne
barnet blir man; se äv. 4. 4. bli[va] tiu, lända.
Das wurde ihm zum Dank (zum Lohn, zur
Strafe) det blev hans tack (lön, straff); zum
Gelächter der Leute ~ bli till ett åtlöje för
folk; zu nichts ~ gå om intet, ej bli av; die
Heirat ist zu nichts geworden äktenskapet
blev icke av; meine Freude wird zuschanden
min glädje kommer på skam; der Schnee wird
zu Wasser snön blir [till] vatten; zu Wasser nu
bildl. gå om intet. 5. med predikatsfyllnad bli[va],
t. ex. Arzt, Kaufmann, Soldat er ist Graf
geworden, alt, arm, bekannt nu, es wird Nacht,
Tag, es wird Zeit, daß wir aufbrechen.
Anderen Sinnes (anderer Meinung) no komma
på andra tankar; man möchte des Teufels ~
man kunde bli rasande; geringer ~ minskas,
avta[ga]; es wird noch alles gut allt blir nog
bra; meineidig nu begå mened; nichts ~ gå
om intet, icke bli av; heute wird mit dem
Arbeiten nichts i dag blir det ingenting av med
arbetet (att arbeta). 6. E-m wird etw. ngn
får ngt; welche Antwort wurde dir? vad fick
du för svar? Ihrem Wunsche soll Erfüllung
nu er önskan skall uppfyllas; Ihr Wertes vom
9 d. M. ist mir geworden ᚼ Ert ärade av den
9 ds. har i dag kommit mig tillhanda; dir
ward, was du gewollt du fick, vad du ville;
was wird mir dafür? vad har jag för det?
so gut ist es mir nicht geworden så bra har
det inte gått för mig, sån tur har inte jag
haft. 7. opers. bli[va]. Mir wird (es wird mir)
übel (schlimm, schlecht, unicohl) jag blir
(känner mig) illamående; wie wird mir? v ad
(hur) är det med mig? es wurde mir zu toarm
jag började känna (kände) mig för varm; mir
wurde leicht ums Herz jag blev lätt om
hjärtat; mir wurde schwindlig vor den Augen det
svindlade för ögonen på mig; mir wurde
unheimlich zu Mute jag kände mig hemsk till
mods; du kannst dir denken, wie mir zu Mute
ward du kan tänka dig, hur jag kände mig.
8. opersoni. uttryck. Morgen wird es ein Jahr (nu
es zwei Jahre), daß ich in B. ankam i
morgon blir det ett (två) år, sen jag anlände till
B.; zu Ostern ~ es 10 Jahre till påsk blir det
10 år; es icird hell det klarnar el. det dagas;
wird’s heute noch was? blir det ngt av i dag?
wie wird es [mit der Sache]? hur blir (går)
det med saken? wie spät ist es geworden? hur
mycket har klockan hunnit bli? hur sent är
det? II. hjälpverb 1. passivbildande. Ich -e bestraft
jag blir bestraffad (bestraffas); sie wird von
allen geliebt hon är omtyckt av alla; er ist
betrogen worden han har blivit bedragen. 2.
bildande futurum o. konditionalis skola, komma att,
t. cx. wir nu fahren, ich -e es ihm sagen, er
sagte, Karl würde kommen; wenn ich Geld
hätte, würde ich nach Berlin reisen. Wo -e
ich nur den Schlüssel haben? var kan jag ha
nyckeln? das wird wohl kaum wahr sein det
torde väl knappast vara sant; er wird wohl
gestorben sein han har väl (antagligen) dött;
Sie ~ müde sein ni är väl (måste vara) trött;
Sie nu mit Recht böse sein ni kan ha allt skäl
att vara ond; wart! ich -e ihm! vänta, jag ska
nog ge honom! wer wird sich denn vor e-m
Kinde fürchten? vern skulle väl vara rädd för
ett barn? es wird ihm doch nichts passiert
(zugestoßen) sein? det måtte väl inte ha hänt
honom ngt? was wird er schreibenf jag undrar vad
han kommer att skriva; tv as wird es gewesen
sein? vad kan det [väl] ha varit? W~, n-sO
vardande, tillblivelse, utveckling. Noch im ~ sein
vara under tillblivelse, ännu ej vara färdig.
Werdepro|zeß, m -zesses -zesse tillblivelse^,
utvecklingsprocess.
Werder [’ver], m -s - ö, holme; landremsa.
Werdel|ruf [’ve:], m -[e]s -e skaparord. -trieb, m
-[e]s O drift till (längtan efter) utveckling,
-zeit, f O utvecklingstid.
Werfall [’ve:], m -[e]s -e† nominativ.
Werfe| [’ver], m -s -, f -n vev.
werft|en [s], wirfst wirft warf[e]st würfest
geworfen wirf I. tr o. intr [h] 1. egentl, kasta,
t. ex. Steine (mit Steinen) weit 2. ofta
bildl. kasta, slänga, slå. Anker nu kasta
ankar; Blasen ~ bilda blåsor; e-e Falte ~ slå
(bilda) ett veck; den Feind nu ⚔ slå
tillbaka fienden; die Hände (mit den Händen)
beim Gehen ~ svänga med händerna, när man
går; Korn ~ skyffla om säd; das Los ~ kasta
lott; das Lot o, hyva lodet; Schatten nu
kasta skugga; die Türen nu slå i dörrarna; e-m
e-n Prozeß an den Hals ~ skaffa ngn en
process på halsen; e-m Steine an den Kopß o,
kasta stenar i huvudet på ngn; ein Auge (den
O saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk. ᚼ mindre brukl. ⚔ militärisk term. ⚓ sjöterm. ⚙ teknisk term.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>